Tu nunca o conhecerias, não o entenderias tal como não entendes nada, a não ser o dinheiro. | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال |
Tal como não percebi quando ma contaste à seis meses atrás. | Open Subtitles | مثلما لم أستوعبه عندما صغته لي منذ ستة أشهر مضت |
Assim como não pediste os pistões pela internet. | Open Subtitles | نعم, مثلما لم تطلب المكابس عن طريق الإنترنت. |
isso é importante. Permite uma convergência como nunca tivemos até aqui. | TED | لأن هذا يسمح بحصول إلتقاء مثلما لم يحصل من قبل. |
O pai está a ler uma história de dormir tal como nunca me fez a mim. | Open Subtitles | انه يقرا لستيوي لينام مثلما لم يقرا لي ابدا |
Não vais desistir, como eu não desisti quando o meu pai me trouxe para este sítio. | Open Subtitles | لن تَستَسلِم، مثلما لم أسْتسلم عِندما أحضرني أبي إلى هذا المكان |
Assim como não esperavas que eu descobrisse sobre o teu encontro secreto com o Chuck? | Open Subtitles | مثلما لم تكونى تتوقعى منى ان اعرف عن لقائك السري مع تشاك ؟ اه. |
Encontrei uma miúda morta no bosque ontem e não a reconheci, como não reconheci nenhum dos vampiros. | Open Subtitles | وحدت فتاة ميتة في الغابة ليلة أمس ولم أتعرف عليها، مثلما لم أتعرف على أي واحد من أولئك المصاصي الدماء. |
Isto não é culpa tua. Tal como não foi culpa minha que me partissem o pescoço num antro manhoso qualquer. Isto é o que o Klaus faz. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية. |
E não te compete chegares e dares cabo das coisas deles... tal como não é tua obrigação ir pelas minhas costas e dares o número da Samar ao FBI. | Open Subtitles | ولم يكن موضعك لتصل إلى هناك وتخرب مسارهم تمامًا مثلما لم يكن موضعك لتتسلل من ورائي |
Não és tu. Assim como não eras tu na escavação. | Open Subtitles | إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب |
como não há nada na cave da tua boate? | Open Subtitles | مثلما لم نجد شيئًا في قبو ملهاك؟ |
Podem fazer-nos sentir como não nos sentíamos há um tempo. | Open Subtitles | "تجعلك تشعر مثلما لم تشعر منذ ردح بعيد" |
Então no final do filme quando ele apanha uma bola com o pai, como... como nunca tinha feito na altura que era novo de mais para se importar. | Open Subtitles | و فى نهاية الفيلم عندما تورط مع والده مثلما لم يفعل عندما كان صغير |
Deus falou comigo de um modo como nunca falará¡antes. | Open Subtitles | الرب تحدث لي مثلما لم يفعل من قبل |
Eu bati-lhe como nunca bati antes... e dei-te o dente dele, mas não o matei. | Open Subtitles | . لقد ضربته مثلما لم أضرب أحداً من قبل ، و اعطيتك أسنانه . لكنّي لم أقتله |
Tal como nunca ouviu a sua mãe dizer: "amo-te". | Open Subtitles | تماما مثلما لم تسمعي أمك تقول "أنا أحبك" |
Eu acho que, assim como eu não existia antes de nascer simplesmente não existirei depois de morrer. | Open Subtitles | أعتقد أنني مثلما لم أوجد قبل ولادتي فلن أتواجد بعدما أموت. |
como eu não consegui. | Open Subtitles | مثلما لم أستطع أنا |