ويكيبيديا

    "مثلي تماماً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tal como eu
        
    • assim como eu
        
    • tão bem como eu
        
    • tanto quanto eu
        
    • igual a mim
        
    • tanto como eu
        
    • exactamente como eu
        
    Ele ia pertencer ao quadro de honra, Tal como eu. Open Subtitles كان يصبح عضوأ في جميعة الشرف , مثلي تماماً
    Querida Senhora do céu, é mãe, Tal como eu. Open Subtitles ...يا مريم العذراء ...لقد كنت أمَاً، مثلي تماماً
    Pois, limitam-se a manter olhos e boca fechados, Tal como eu. Open Subtitles لا , ولكنهم يغضون البصر ويسكتون , مثلي تماماً
    O público estava mais velho, assim como eu, mas eu estava muito feliz de vê-los novamente. Open Subtitles الجمهور كان أكبر سناً، مثلي تماماً لكننا شعرنا بسعادة غامرة للقاء من جديد
    A arquear as costas, pernas cruzadas, assim como eu. Open Subtitles أنت مُحني ظهرك وواضع رِجلاً على رِجل، مثلي تماماً.
    Sabes tão bem como eu que quanto mais tempo aquele ouro ficar na barriga daquele forte, estamos duplamente expostos. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف
    Você teve o mesmo direito tanto quanto eu para escrever. Open Subtitles كان لديك الحق مثلي تماماً لتكتب عن الحالة
    Disse que era igual a mim, que costumava beber, e que sabia quando eu tinha bebido muito. Open Subtitles قال انه كان مثلي تماماً انه كان يشرب الكحول, و استطاع معرفة أنني اشرب ايضاً
    Aposto que queres tanto como eu que isto acabe. Open Subtitles اراهن انكِ مستعدة لنسيان هذا الأمر مثلي تماماً
    Imagina como me senti quando te encontrei e descobri que tu eras exactamente como eu. Open Subtitles تخيّل شعوري عندما تعقّبتك واكتشفتُ أنّك مثلي تماماً
    Não acredito que foste amigo do Monge Gyatso Tal como eu. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً
    Vossa Majestade tem um único filho amado, Tal como eu. Open Subtitles جلالتك فأنت لديك إبن وحيد محبوب مثلي تماماً
    Sim, Tal como eu. Eu... Eu caí na floresta. Open Subtitles نعم , مثلي تماماً لقد سقطت في الغابة
    Esta coisa é incrivelmente lenta, Tal como eu. Open Subtitles هذا الشيء بطيىء بشكل لا يعقل، مثلي تماماً.
    Estou hoje aqui com ferimentos ainda a tentar sarar, medos que ainda ecoam... e nesse sentido, talvez alguns de vós estejam aqui esta manhã Tal como eu. Open Subtitles أقف هنا اليوم بجروحٍ لازالت تلتئم مخاوف لازالت تتردد وبهذا الطريق، ربما بعضكم جالسٌ هنا اليوم مثلي تماماً
    Bem, não propriamente. Mas ele é oftalmologista, Tal como eu. Open Subtitles حسناً، ليس تماماً، لكنه طبيب عيون مثلي تماماً.
    Mas também sei que queres destruir a campanha do meu marido, assim como eu. Open Subtitles لكني أعرف كذلك، أنك ترغب بتدمير حملة زوجي الـإنتخابية، مثلي تماماً.
    Uma multidão de pessoas lá fora estão á espera para vos cumprimentar, e obrigado assim como eu. Open Subtitles علي أي حال, هناك الكثير من الأشخاص هنا الذين يحرصون علي إلقاء التحية عليكم .. ويقومون بشكركم مثلي تماماً, لذا
    Realmente és mesmo pequena. assim como eu. Open Subtitles نعم، أنتِ صغيرة حقاً، أنتِ مثلي تماماً
    Sabe tão bem como eu, Miss Daisy. São sempre os mesmos. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس
    - Sabes tanto quanto eu que quando a Olivia puser as suas garras nele o assunto divorcio vai voltar e vai derrubar-nos a todos. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه إذا عاد إلى أوليفيا، سيتحدث عن الطلاق مجدداً وسيدمرنا جميعاً.
    Quanto mais sinto esse zumbido, mais esta estranha, trémula, desprotegida, estranha e nova pessoa que não é uma titã se sente igual a mim. TED كلما شعرت بالطنين أكثر، كلما شعر جانبي الغريب، المرتعش، الضعيف، الأخرق، الجديد كلياً العاجز الحي مثلي تماماً.
    Dizei a vossa mãe para olhar. Matou-os tanto como eu. Open Subtitles أخبر والدتك أن تنظر إليهم لقد قتلتهم مثلي تماماً.
    Sim, exactamente como eu, excepto com grandes músculos com um queixo cinzel e dentes perfeitos. Open Subtitles أجل مثلي تماماً عدا أن لديه عضلات ضخمة و فك مذهل و أسنان مثالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد