| Ele ia pertencer ao quadro de honra, Tal como eu. | Open Subtitles | كان يصبح عضوأ في جميعة الشرف , مثلي تماماً |
| Querida Senhora do céu, é mãe, Tal como eu. | Open Subtitles | ...يا مريم العذراء ...لقد كنت أمَاً، مثلي تماماً |
| Pois, limitam-se a manter olhos e boca fechados, Tal como eu. | Open Subtitles | لا , ولكنهم يغضون البصر ويسكتون , مثلي تماماً |
| O público estava mais velho, assim como eu, mas eu estava muito feliz de vê-los novamente. | Open Subtitles | الجمهور كان أكبر سناً، مثلي تماماً لكننا شعرنا بسعادة غامرة للقاء من جديد |
| A arquear as costas, pernas cruzadas, assim como eu. | Open Subtitles | أنت مُحني ظهرك وواضع رِجلاً على رِجل، مثلي تماماً. |
| Sabes tão bem como eu que quanto mais tempo aquele ouro ficar na barriga daquele forte, estamos duplamente expostos. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف |
| Você teve o mesmo direito tanto quanto eu para escrever. | Open Subtitles | كان لديك الحق مثلي تماماً لتكتب عن الحالة |
| Disse que era igual a mim, que costumava beber, e que sabia quando eu tinha bebido muito. | Open Subtitles | قال انه كان مثلي تماماً انه كان يشرب الكحول, و استطاع معرفة أنني اشرب ايضاً |
| Aposto que queres tanto como eu que isto acabe. | Open Subtitles | اراهن انكِ مستعدة لنسيان هذا الأمر مثلي تماماً |
| Imagina como me senti quando te encontrei e descobri que tu eras exactamente como eu. | Open Subtitles | تخيّل شعوري عندما تعقّبتك واكتشفتُ أنّك مثلي تماماً |
| Não acredito que foste amigo do Monge Gyatso Tal como eu. | Open Subtitles | لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً |
| Vossa Majestade tem um único filho amado, Tal como eu. | Open Subtitles | جلالتك فأنت لديك إبن وحيد محبوب مثلي تماماً |
| Sim, Tal como eu. Eu... Eu caí na floresta. | Open Subtitles | نعم , مثلي تماماً لقد سقطت في الغابة |
| Esta coisa é incrivelmente lenta, Tal como eu. | Open Subtitles | هذا الشيء بطيىء بشكل لا يعقل، مثلي تماماً. |
| Estou hoje aqui com ferimentos ainda a tentar sarar, medos que ainda ecoam... e nesse sentido, talvez alguns de vós estejam aqui esta manhã Tal como eu. | Open Subtitles | أقف هنا اليوم بجروحٍ لازالت تلتئم مخاوف لازالت تتردد وبهذا الطريق، ربما بعضكم جالسٌ هنا اليوم مثلي تماماً |
| Bem, não propriamente. Mas ele é oftalmologista, Tal como eu. | Open Subtitles | حسناً، ليس تماماً، لكنه طبيب عيون مثلي تماماً. |
| Mas também sei que queres destruir a campanha do meu marido, assim como eu. | Open Subtitles | لكني أعرف كذلك، أنك ترغب بتدمير حملة زوجي الـإنتخابية، مثلي تماماً. |
| Uma multidão de pessoas lá fora estão á espera para vos cumprimentar, e obrigado assim como eu. | Open Subtitles | علي أي حال, هناك الكثير من الأشخاص هنا الذين يحرصون علي إلقاء التحية عليكم .. ويقومون بشكركم مثلي تماماً, لذا |
| Realmente és mesmo pequena. assim como eu. | Open Subtitles | نعم، أنتِ صغيرة حقاً، أنتِ مثلي تماماً |
| Sabe tão bem como eu, Miss Daisy. São sempre os mesmos. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس |
| - Sabes tanto quanto eu que quando a Olivia puser as suas garras nele o assunto divorcio vai voltar e vai derrubar-nos a todos. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلي تماماً أنه إذا عاد إلى أوليفيا، سيتحدث عن الطلاق مجدداً وسيدمرنا جميعاً. |
| Quanto mais sinto esse zumbido, mais esta estranha, trémula, desprotegida, estranha e nova pessoa que não é uma titã se sente igual a mim. | TED | كلما شعرت بالطنين أكثر، كلما شعر جانبي الغريب، المرتعش، الضعيف، الأخرق، الجديد كلياً العاجز الحي مثلي تماماً. |
| Dizei a vossa mãe para olhar. Matou-os tanto como eu. | Open Subtitles | أخبر والدتك أن تنظر إليهم لقد قتلتهم مثلي تماماً. |
| Sim, exactamente como eu, excepto com grandes músculos com um queixo cinzel e dentes perfeitos. | Open Subtitles | أجل مثلي تماماً عدا أن لديه عضلات ضخمة و فك مذهل و أسنان مثالية |