Algo tão simples como olhar para a câmara pode aumentar esses neurotransmissores, ou talvez basta mudar a posição da câmara. | TED | وشيء بسيط مثل النظر إلى الكاميرا بإمكانه زيادة الناقلات العصبية، او ربما تغير موقع الكاميرا. |
Quando se olha atentamente, é um pouco como olhar para os padrões das nuvens, mas às vezes estão muito bem delineados e com alta resolução. | TED | عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية. |
Não tenho memória, é como olhar para um espelho e só ver o espelho. | Open Subtitles | إنني فـاقد الذاكرة إنـه مثل النظر في المرآة ولا ترى أيّ شيء سوى المرآة |
Não, é como olhar um castelo imponente com uma torre pouco sólida. | Open Subtitles | انه مثل النظر الى قلعة رائعة ذات برج متداع |
Olhar para a junção do peito de uma mulher, é como olhar para o Sol. Não se fica especado a olhar. | Open Subtitles | النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس، لا تحدّق فيه |
Na verdade, é como olhar para um velho espelho. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنه مثل النظر في مرآة قديمة |
Ver a fotografia foi como olhar para o passado, reviver um pesadelo. | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك الصورة كان مثل النظر في الماضي, تحيي كابوس ما |
Era como olhar no fundo da água e ver as coisas do outro lado. | Open Subtitles | إنها مثل النظر فى أعماق المياة ورؤية الأشياء من الجانب الآخر. |
Se isto é como olhar para uma casa de espelhos divertida, para mim, não consigo imaginar como é para ti. | Open Subtitles | إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، لا يمكنني تخيل كيف هي بالنسبة لك. |
A tarefa incluía coisas como olhar para uma série de objectos numa mesa, analisá-los em termos de importância e relevância para realizar uma determinada tarefa — esta era uma tarefa de sobrevivência - e posteriormente classificá-los Segundo o valor e a importância que lhe davam. | TED | المهمة تضمنت اشياء مثل النظر الى مجموعة من الاشياء على الطاولة مناقشتها من حيث اهميتها و ملائمتها لاداء مهمة معينة هذا انتهى الى كونها مهمة للبقاء على قيد الحياة وبعد ذلك تقييمها من حيث قيمتها و اهميتها على حسب اعتقادهم |
Olhar para bolos é como olhar para o futuro. | Open Subtitles | النظر للكعك, مثل النظر للمستقبل |
É como... olhar para um espelho vivo. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل النظر في مرآة حية |
É quase como olhar no espelho. | Open Subtitles | انه مثل النظر في المرآة ولكنه ليس كذلك |
É como olhar para um Bat-espelho. | Open Subtitles | هو مثل النظر في مرآة الخفافيش. |
Precisamos de voar! Remem! É como olhar para fora de uma sepultura. | Open Subtitles | علينا الإسراع الأمر مثل النظر الى القبر |
Muitos de vocês já ouviram muitos conselhos sobre isto, coisas como olhar a pessoa nos olhos, pensar em temas interessantes, antecipadamente, olhar, concordar e sorrir para mostrar que estamos a prestar atenção, repetir a última coisa que escutámos ou resumi-la. | TED | العديد منكم قد سمع بالفعل الكثير من النصائح في هذا الشأن، أشياء مثل النظر الى عين الشخص أثناء الكلام ، التفكير مقدماً في مواضيع مثيرة للاهتمام للمناقشتها ، النظر وتحريك الرأس والإبتسامة لإظهار أنك منبته للكلام ، تكرار ما سمعته لتوك أو تلخيص ذلك. |
É como olhar para um espelho. | Open Subtitles | هي مثل النظر في المرآة. |
É como olhar para o universo a nu. | Open Subtitles | إنه مثل النظر للكون عارياً |
É como olhar para um túnel canadiano. | Open Subtitles | هي مثل النظر إلى نفق كندي. |
É como olhar para os meus extractos bancários. | Open Subtitles | مثل النظر إلى رصيدك المصرفي |