ويكيبيديا

    "مثل بقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como o resto
        
    • como os outros
        
    • como outra
        
    • igual aos outros
        
    • como todas as
        
    • como qualquer
        
    • como todos os
        
    Tal como o resto da família, a actividade favorita do meu avô no mundo inteiro era ler. TED تماما مثل بقية عائلتي، فقد كان عشق جدي الوحيد في هذا العالم هو القراءة.
    A 11 de março de 2011 assisti, a partir de casa, como o resto do mundo, ao desenrolar dos trágicos acontecimentos no Japão. TED في ال11 من مارس 2011، قد شاهدت من منزلي، مثل بقية العالم، أحداث اليابان المأساوية وهي تقع.
    Mas quando ele estiver cativo e fraco como os outros homens, Open Subtitles ولكن عندما يصبح أسيرا وضعيفا مثل بقية الناس
    Eram mesmo boas pessoas. Não como os outros membros do clube. Open Subtitles إنهم أناس طيبون ، ليسوا مثل بقية الأغنياء
    Só estou a dizer... que quero ser apenas como outra pessoa qualquer. Open Subtitles كل ما أقوله.. أنني أريد أن أكون مثل بقية الناس.
    Se ele usar uma foto do meu cu, é igual aos outros falhados com quem andei Open Subtitles وإذا ماإستخدم صورة لمؤخرتي فهو مثل بقية الفاشلين الذين واعدتهم
    - Não, quero dizer, sou rapaz, claro. Mas eras uma menina como todas as outras meninas? Não. Open Subtitles لا,اه انا اقصد,انا صبي طبعا ولكن هل كنت فتاة صغيرة مثل بقية الفتيات في بلدي؟
    Se for cortado da sua cabeça... serei tão fraco como qualquer outro homem. Open Subtitles وإذا قصصت شعرك سأصبح ضعيفأ وأصير مثل بقية الناس
    Pat Mitchell: Sabem, aquele dia, 8 de janeiro de 2011, começou como todos os outros. TED بات ميتشل: ذلك اليوم، 8 يناير2011، بدأ مثل بقية الأيام.
    como o resto da multidão, ela ia na caminho das docas seagardien. Open Subtitles مثل بقية الحشود كانت متجهة إلى رصيف الميناء
    A tua mãe é polícia também, como o resto da tua família? Open Subtitles أمكِ، هل هي شرطية أيضاً مثل بقية العائلة؟
    Eu não sou como o resto dos outros marginais que vês por aí a fumar charros e a jogar jogos de vídeo e tu também não és. Open Subtitles لست مثل بقية أولئك السفاحون هناك يدخنون ويلعبون بألعاب الفيديو, ولا أنت مثلهم
    Lembras-te de falarmos que não somos como os outros e que precisamos ficar juntos? Open Subtitles هل تتذكر حديثنا عن كوننا لسنا مثل بقية الناس، ويجب أن نبقى مع بعضنا؟
    Não vou dar cabo de tudo e acabar como os outros falhados. Open Subtitles لن اقوم بتدميره و انتهي مثل بقية الفاشلين.
    Mas acredito que as consegui na explosão do acelerador de partículas, como os outros metas. Open Subtitles من إنفجار مفاعل الجزيئات مثل بقية المتحولين الآخرين
    Não, ela é tão especial como outra rapariga qualquer. Open Subtitles لا، مثلها مثل بقية الفتيات فحسب
    Sam, tu não és como outra pessoa qualquer. Open Subtitles "سام"، أنتِ لستِ مثل بقية الناس.
    Quando nao voltaste, achei que eras igual aos outros homens da minha vida. Open Subtitles عندما لم تعد، ظننتكَ مثل بقية الرجال في حياتي
    Ela é igual aos outros. Open Subtitles انها مثل بقية.
    E se lhe dissesses o que a maioria das crianças ouve, o que terias ouvido se não fosse a tua avó, talvez ele ficasse como todas as outras crianças. Open Subtitles ،ماذا لو أخبرته بأكثر ما يسمعه الأطفال والذي كنت ستسمعينه، لولا جدتك ربّما تتوقف قواه مثل بقية الأطفال الآخرين
    Bom, é um carro frigorífoco. Vai durar tanto como qualquer outro peixe. Open Subtitles حسناً إنها سيارة مُجمِدة لا بد إنها ستفعل هذا مثل بقية السمك
    Espero que não acredites nestas tretas kamikaze como todos os outros. Open Subtitles أتمنى ألاّ تصدّق هذا الكلام الفارغ مثل بقية أصدقاء (بودي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد