A minha mãe dizia que a vida é Como uma caixa de bombons... nunca se sabe o que nos calha. | Open Subtitles | أمي كانت دائماً تقول الحياة مثل صندوق الشوكولاته ولن تعلم ماذا يخبيء لك |
É uma figura de corda, Como uma caixa de música. | Open Subtitles | إنه آلة يدار بالزنبرك، مثل صندوق الموسيقى |
Quando se procura um livro, o mais normal é procurá-lo... num objecto rectângular, Como uma caixa de charutos ou de chocolates... ou outro objecto de forma similar. | Open Subtitles | عندما يبحث شخص عن الكتب المنطقة الأكثر شيوعا هى البحث عن ذلك في شئ مستطيل, مثل صندوق السيجار أو الشوكولاته أو أي شئ آخر في شكل مماثل |
Como uma caixa de Pandora que soltou todos os horrores, todos os males. | Open Subtitles | " مثل صندوق " باندورا , أطلق عنان كل الذعر كل الشرّ |
Não a compreende, é como a caixa de correio falante. | Open Subtitles | أنت لا تفهمها وحسب أنت مثل صندوق البريد الناطق |
Podemos pensar no hipocampo quase como a caixa de entrada da informação no cérebro. | TED | ويمكنك تصوّر الحُصيْن تقريبًا مثل صندوق المعلومات لدماغِك. |
É Como uma caixa de música pessoal. | Open Subtitles | وهذا كل شيء مثل صندوق الموسيقى |
Tudo integrado holisticamente. Abre e fecha Como uma caixa de pão. | TED | تفتح وتغلق مثل صندوق الخبز |
As vendas são Como uma caixa de chocolates. | Open Subtitles | المبيعات مثل صندوق شكولاتة. |
É Como uma caixa de areia lá dentro. | Open Subtitles | مثل صندوق رمل هناك |
É Como uma caixa de depósito bancário. | Open Subtitles | نعم، انها مثل صندوق ودائع آمن |
Como uma caixa de sapatos. | Open Subtitles | مثل صندوق الأحذية |
Como uma caixa de sapatos | Open Subtitles | مثل صندوق الأحذية |
Ou talvez os últimos dois meses sejam como a caixa de Pandora e não devem ser abertos. | Open Subtitles | أو ربما الشهرين الماضيين (كانا مثل صندوق (باندورا و يجب عدم فتحه. |