Uma vez alguém me convidou para comer isso e pensei que tinha dito topless, por isso foi como: "O quê?" | Open Subtitles | شخصا ما دعاني لذلك مرة , أعتقد بأنهم قالوا عاريات الصدر , لذا أنا كنت مثل ماذا ؟ |
Eu disse "o quê", como "o quê o quê"? | Open Subtitles | لا انا قلت ماذا ماذا مثل ماذا ماذا |
Como o quê? Foram agredidos ou assim? | Open Subtitles | مثل ماذا ، هل تعرضوا لسوء المعاملة أو شيئ من هذا القبيل ؟ |
- Temos que arranjar outra solução. - Como por exemplo? | Open Subtitles | يجب أن نفكر فى شئ آخر مثل ماذا ؟ |
Tipo o quê, mais concretamente? | Open Subtitles | حسنا .. أشياء مثل ماذا ؟ بالتحديد؟ |
- Vou precisar de umas coisas. - Tais como? | Open Subtitles | ـ سأحتاج بعض الأشياء ـ مثل ماذا ؟ |
Como o quê? Vais reduzir duas penas perpetuas para uma? | Open Subtitles | مثل ماذا, ستقوم بتخفيض حكمين بالسجن مدى الحياه الى حكم واحد؟ |
Como o quê, um emprego num snack. | Open Subtitles | مثل ماذا ، الحصول على وظيفة فى سلسلة مطاعم برغر ؟ |
- Como o quê? | Open Subtitles | ويجب أن تفعل شيئاً ما بخصوص هذا مثل ماذا ؟ |
Como o quê, porque acho que tenho um tumor cerebral. | Open Subtitles | مثل ماذا ؟ امم اظن ان لدي تورم دماغي |
- Preciso de mais informação. - Como o quê? | Open Subtitles | أحتاج مزيد من المعلومات مثل ماذا ؟ |
- Como o quê? - Como o quê? | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير منكِ مثل ماذا ؟ |
Esta estação está a transmitir outra coisa. - Como o quê? | Open Subtitles | . هذه المحطة تبث شيئاً آخر غير قنوات التلفاز - شئٍ مثل ماذا ؟ |
Como, por exemplo, o que fazia a Charlotte, aqui? | Open Subtitles | مثل ماذا كانت شارلوت تفعل هنا؟ |
Como por exemplo, tornarmo-nos fugitivas? | Open Subtitles | مثل ماذا أن نصبح الهاربات؟ |
- Também tenho coisas para lhe dizer. - Tipo o quê? | Open Subtitles | فأنا لدي ما أقوله له أيضاً - مثل ماذا ؟ |
Dê-me um exemplo. Tipo o quê? | Open Subtitles | حسناً، قالت شيئاً مثل ماذا |
Seres maléficos? Tais como? Vampiros? | Open Subtitles | كائنات شريرة, مثل ماذا تعنين, مصاصي الدماء؟ |
Tal como " e se" as coisas fossem um pouquinho diferentes? | Open Subtitles | مثل ماذا لو كانت سارت الأمور بشكل آخر؟ |
Temos estado a senti-la desde os primeiros meses de vida, quando não conseguíamos o que queríamos, nos nossos choros de protesto, coisas como: "Como assim? Não vais buscar a roca, pai? "Eu quero-a!" | TED | نشعر به منذ أول شهور لنا في الحياة، عندما لا نحصل على ما نريده وسط صرخات الاحتجاج، أشياء مثل: "ماذا تعني أنك لن تجلب لي الخشخيشة، أبي، أنا أريدها." |
- Nós também precisamos de umas coisas. - O quê? | Open Subtitles | نعم، نحن بحاجة لبضعة أشياء، أيضا مثل ماذا ؟ |
Ele faz-me perguntas sobre a clínica, Como o que deve ele fazer, como se fossem coisas nas Quais eu não tivesse pensado quando era eu a gerir. | Open Subtitles | انه يجلس معي ويسألني أسئلة عن المهنة,مثل ماذا يجب ان يفعل كما لو ان هذه الاشياء لم اعملها عندما كنت انا ادير المكان |
- Assim como? | Open Subtitles | أتحدث مثل ماذا ؟ |
Porque é Que coisas das Quais gostamos vão para o Triângulo e o lixo que tu gostas safa-se? | Open Subtitles | لماذا الاشياء التى نحبها ترمى و الاشياء التى تحبها تمر مثل ماذا ؟ |
Sim, Como quê, por exemplo? | Open Subtitles | أجل ، مثل ماذا ، على سبيل المثال ؟ |
Através da arte, pegamos nalgumas das questões mais difíceis como, o que significa sentir? | TED | من خلال الفن، نحن نتتبع بعض أصعب الأسئلة، مثل ماذا يعني حقاً أن نشعر؟ |