ويكيبيديا

    "مثيل لها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • inigualável
        
    • sem paralelo
        
    • conhece igual
        
    • precedentes
        
    • incomparável
        
    • ninguém como ela
        
    Tenho a certeza que conhece o Campeonato do Mundo, o drama quatrienal inigualável em todo o planeta! Open Subtitles ،أنا متأكد أنّك على علم بكأس العالم الدراما الأربعية التي لا مثيل لها على الكوكب
    A habilidade dela a analisar e prever o comportamento terrorista é inigualável. Open Subtitles مهارتها فى تحليل و توقع السلوك الارهابى " لا مثيل لها
    A maior força do universo, com um poder destrutivo sem paralelo. Open Subtitles أعظم قوة في الكون لا مثيل لها في قدراتها التدميرية
    Poder que não conhece igual no Céu ou no Inferno. Open Subtitles قوة لا مثيل لها في الجنة أو الجحيم
    Hoje, claro, há uma quantidade sem precedentes de histórias para todos nós, que estão a ser captadas para gerações futuras. TED واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة.
    Habilidade no combate corpo-a-corpo, armas normais e de fogo, explosivos... É incomparável. Open Subtitles مهاراته في القتال اليدوي، الأسلحة المتفجرات لا مثيل لها.
    Simplesmente não existe ninguém como ela, não importa o quanto muitos de vós tentem. Open Subtitles لا مثيل لها حقاً مهما حاول بعضكم جاهداً في تقليدها
    Com uma mordida inigualável por qualquer outro dinossauro na região, estes são predadores numa liga bem diferente. Open Subtitles بما أنَّ لديهم قوة للعض لا مثيل لها مع أيّ ديناصورٍ آخر في المنطقة، نجد هؤلاء القتلة من فئة مختلفة كلياً
    É um cupão para um inigualável serviço ao cliente. Open Subtitles إنها قسيمة لخدمة خملاء لا مثيل لها.
    inigualável! Magnífico! Open Subtitles لا مثيل لها رائعه
    O nosso poder de encaixe é inigualável. Open Subtitles قدرتنا الحزمية لا مثيل لها
    Custou-lhe um globo ocular, mas valeu-lhe um lugar sem paralelo na minha corporação. Open Subtitles لقد كلفته عين لكن أكسبته مكانه لا مثيل لها فى شركتى
    Segundo, para que conheçam os detalhes de um crime WOLF-HEINRICH VON HELLDORF sem paralelo na história alemã. Open Subtitles ثانياً، كيّ تعرفوا تفاصيل جريمة لا مثيل لها في تاريخ "ألمانيا"
    Apenas raiva absoluta e poder sem paralelo. Open Subtitles فقط غيظ مطلق، وقوة لا مثيل لها.
    Poder que não conhece igual no Céu ou no Inferno! Open Subtitles قوة لا مثيل لها في الجنة أو في الجحيم!
    A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. TED فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك.
    Esta dinâmica está a produzir níveis sem precedentes de transparência e impacto. TED وهذا النشاط المفعم بالحيوية ينتجُ مستويات جديدة لا مثيل لها من الشفافية والتأثير.
    A nossa nação está a ter um tempo de paz e riqueza sem precedentes. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    Hoje vou colocar a segurança da nação nas mãos de uma pessoa que mereceu este trabalho através do serviço incomparável ao seu país. Open Subtitles اليوم سوف أضع أمن الأمة بين يدي شخص قد استحق هذه الوظيفة من خلال خدماته اللا مثيل لها لبلاده
    Ele não tem ninguém como ela. Foi por isso que ela partiu. Open Subtitles ليس لديه مثيل لها - لذا رحلت -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد