Tenho a certeza que conhece o Campeonato do Mundo, o drama quatrienal inigualável em todo o planeta! | Open Subtitles | ،أنا متأكد أنّك على علم بكأس العالم الدراما الأربعية التي لا مثيل لها على الكوكب |
A habilidade dela a analisar e prever o comportamento terrorista é inigualável. | Open Subtitles | مهارتها فى تحليل و توقع السلوك الارهابى " لا مثيل لها |
A maior força do universo, com um poder destrutivo sem paralelo. | Open Subtitles | أعظم قوة في الكون لا مثيل لها في قدراتها التدميرية |
Poder que não conhece igual no Céu ou no Inferno. | Open Subtitles | قوة لا مثيل لها في الجنة أو الجحيم |
Hoje, claro, há uma quantidade sem precedentes de histórias para todos nós, que estão a ser captadas para gerações futuras. | TED | واليوم و بطبيعة الحال،عندنا كمٌ هائلٌ من القصص التي لا مثيل لها والتي يتم تصويرها الآن من أجل الأجيال القادمة. |
Habilidade no combate corpo-a-corpo, armas normais e de fogo, explosivos... É incomparável. | Open Subtitles | مهاراته في القتال اليدوي، الأسلحة المتفجرات لا مثيل لها. |
Simplesmente não existe ninguém como ela, não importa o quanto muitos de vós tentem. | Open Subtitles | لا مثيل لها حقاً مهما حاول بعضكم جاهداً في تقليدها |
Com uma mordida inigualável por qualquer outro dinossauro na região, estes são predadores numa liga bem diferente. | Open Subtitles | بما أنَّ لديهم قوة للعض لا مثيل لها مع أيّ ديناصورٍ آخر في المنطقة، نجد هؤلاء القتلة من فئة مختلفة كلياً |
É um cupão para um inigualável serviço ao cliente. | Open Subtitles | إنها قسيمة لخدمة خملاء لا مثيل لها. |
inigualável! Magnífico! | Open Subtitles | لا مثيل لها رائعه |
O nosso poder de encaixe é inigualável. | Open Subtitles | قدرتنا الحزمية لا مثيل لها |
Custou-lhe um globo ocular, mas valeu-lhe um lugar sem paralelo na minha corporação. | Open Subtitles | لقد كلفته عين لكن أكسبته مكانه لا مثيل لها فى شركتى |
Segundo, para que conheçam os detalhes de um crime WOLF-HEINRICH VON HELLDORF sem paralelo na história alemã. | Open Subtitles | ثانياً، كيّ تعرفوا تفاصيل جريمة لا مثيل لها في تاريخ "ألمانيا" |
Apenas raiva absoluta e poder sem paralelo. | Open Subtitles | فقط غيظ مطلق، وقوة لا مثيل لها. |
Poder que não conhece igual no Céu ou no Inferno! | Open Subtitles | قوة لا مثيل لها في الجنة أو في الجحيم! |
A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. | TED | فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك. |
Esta dinâmica está a produzir níveis sem precedentes de transparência e impacto. | TED | وهذا النشاط المفعم بالحيوية ينتجُ مستويات جديدة لا مثيل لها من الشفافية والتأثير. |
A nossa nação está a ter um tempo de paz e riqueza sem precedentes. | Open Subtitles | أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار |
Hoje vou colocar a segurança da nação nas mãos de uma pessoa que mereceu este trabalho através do serviço incomparável ao seu país. | Open Subtitles | اليوم سوف أضع أمن الأمة بين يدي شخص قد استحق هذه الوظيفة من خلال خدماته اللا مثيل لها لبلاده |
Ele não tem ninguém como ela. Foi por isso que ela partiu. | Open Subtitles | ليس لديه مثيل لها - لذا رحلت - |