Não conseguimos acompanhar os passos deles através da cadeia normal de comandos. | Open Subtitles | .. لا يمكننا مجاراة سرعتهم من خلال سلسلة عادية من الأوامر |
Pois,nem eu consigo acompanhar essa história, e a minha memória está ótima. | Open Subtitles | أجل, لم أقدر مجاراة سردك لتلك القصة مع ان ذاكرتي بخير |
A culpa é minha, por forçá-la a tentar acompanhar um certo pássaro amarelo. | Open Subtitles | اعزُ الخطأ إليّ لإجبارها على مجاراة طائر أصفر معيّن |
A dificuldade ao ir visitar alguém que tem um bebé... é que temos que igualar o nível deles de entusiasmo, percebem? | Open Subtitles | أتعرفون ما هو الصعب في رؤية من رُزقوا بطفل؟ أن عليك مجاراة قدر حماسهم |
Será que consegues competir com o Intersect 3.0? | Open Subtitles | حقاُ. ؟ حسناً ، هل يمكنك مجاراة "التداخل" الأصدار الثالث؟ |
Não posso entrar no DHS, o J.T. não consegue acompanhar a vigilância deles e o Vincent está a confiar em mim como garantia de que não será apanhado... | Open Subtitles | لا أستطيع الدخول فى وزارة الأمن الداخلى جى تى لا يستطيع مجاراة مراقبتهم و فينسنت يعتمد على لأتأكد |
Com todo o respeito, senhor, os piratas como o Nelson são os únicos que conseguem acompanhar os nossos inimigos. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، يا سيدي قراصنة مثل نيلسون هم الوحيدين الذين بأمكانهم مجاراة أعدائنا |
Olha, entendo que tenhas que tentar acompanhar, que tentes ser reconhecido ou dar nas vistas. | Open Subtitles | أفهم حاجتك إلى مجاراة زملائك وأن تكون ملحوظًا وبارزًا. |
Talvez não tenha sido capaz de acompanhar os outros... e por isso desistiu de estudar? | Open Subtitles | ربّمـا لم تكن قادراً على مجاراة الآخرين... ولهذا السبب فضّلت تركها؟ |
Era capaz ou não... de acompanhar seus colegas? | Open Subtitles | هـلّ كنت قادراً، أم غير قادر... على مجاراة الآخرين؟ |
10:00. A bicicleta não conseguiu acompanhar o Volvo. | Open Subtitles | ألف ساعة، الدراجة لا تستطيع مجاراة الـ"فولفو" في السرعة |
Encara a realidade, não consegues acompanhar o ritmo dos anos 90! | Open Subtitles | لا يمكنك مجاراة بورصة التسعينيات. |
Mal consigo acompanhar uma grávida. | Open Subtitles | بالكاد يُمكنني مجاراة امرأة حامل |
Sei que sou um sortudo por te ter, mas é impossível acompanhar este nível de afeição. | Open Subtitles | أعلم , كم أنا محظوظ أني أحظى بك لكني لا أستطيع مجاراة هذا ... المستوى من العاطفة |
Verdade seja dita, já não conseguimos acompanhar o IBM. | Open Subtitles | والحق يقال، فإننا لا نستطيع مجاراة ذلك الـ"آي بي أم" بأي شكل. |
Está a ficar difícil acompanhar este tipo. | Open Subtitles | من الصعب مجاراة هذا الرجل |
A não ser que consiga igualar a nossa velocidade, vão despenhar-se contra a nave. | Open Subtitles | اذ لم تستطع مجاراة سرعتنا سوف تصطدم بالسفينة |
Estou a falar sobre tentar igualar a velocidade deles. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن محاولة مجاراة سرعتهم |
Parece que não consegues igualar a minha aposta, Constantine. | Open Subtitles | يبدو أنّك لا تستطيع مجاراة رهاني يا (قسطنطين) |
Compreendo que não posso competir com a Seadra, | Open Subtitles | حسناً أظن أني لااستطيع مجاراة سيدرا |
Não posso competir com aquilo. | Open Subtitles | لا أستطيع مجاراة ذلك ...لن يطول الأمر حتى |
Era impossível competir com isso. | Open Subtitles | ولم أستطع أبداً مجاراة هذا |