As coisas mudaram. Agora estou na área da saúde. | Open Subtitles | لقد تغيرت الأوضاع أنا في مجال الصحة الآن |
Com isso, vamos treinar 10 000 ativistas da saúde e colocá-las nas comunidades mais carenciadas nos EUA. | TED | وبالقيام بذالك، سنتمكن من تدريب 10،000 ناشط في مجال الصحة ونوزعهم في المجتمعات الأكثر احتياجًا في أمريكا. |
Será que todos esses ganhos em saúde, riqueza, segurança, conhecimento e lazer nos torna mais felizes? | TED | هل كل هذه المكاسب في مجال الصحة الثروة والسلامة والمعرفة والترفيه تجعلنا أكثر سعادة؟ |
Quando trabalhamos em programas de saúde mundial, esse não é o nosso maior problema. | TED | استطيع ان اقول لكم بأن العمل في مجال الصحة العالمية, هذه ليست ليست اكبر مشكلة لدينا. |
Não quisemos alterar isto, porque este é o padrão que tem sido optimizado ao longo dos anos, e muitos trabalhadores da saúde estão habituados a isto. | TED | لم نرد تغيير هذا، لأنه هذا المعيار الذي تم تحسينه على مدار السنين، وقد اعتاد عليه العديد من العاملين في مجال الصحة. |
As vacinas são um dos maiores sucessos da saúde pública do século XX. | TED | فيُعد اللقاح واحدًا من النجاحات العظمى في مجال الصحة العامة في القرن العشرين. |
Não me considero uma ativista da saúde mental, | TED | لا أفكر في نفسي كناشطة في مجال الصحة العقلية. |
considero-me uma ativista da saúde nacional. | TED | وإنما أفكر في نفسي كناشطة وطنية في مجال الصحة العقلية. |
Mas estamos numa fase em que mais progressos na saúde só podem ser alcançados se desenvolvermos novos tratamentos. | TED | لكننا الآن عند نقطة لا يمكن فيها التقدم أكثر في مجال الصحة من خلال تطوير علاجات جديدة فقط. |
Shalon era uma epidemiologista brilhante, empenhada em estudar disparidades raciais e étnicas na saúde. | TED | شالون كانت عالمة أوبئة مدهشة، كرسّت نفسها لدراسة الفروقات العرقية والعنصرية في مجال الصحة. |
Há algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, entre elas profissionais de saúde. | TED | هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة. |
Não temos investido o suficiente para ajudar países a desenvolver as suas capacidades em saúde pública. | TED | لم نستثمر بما فيه الكفاية في مساعدة الدول لتطوير قدرتهم الأساسية في مجال الصحة العامة. |
A maior ironia na saúde global é que os países mais pobres têm o maior fardo em termos de doenças. | TED | المفارقة الكبرى في مجال الصحة عالمياً تكمن في أن الدول الأشد فقرا تتحمل العبء الأكبر للأمراض. |
Conhecem o estado da área da saúde mental hoje em dia? | Open Subtitles | أتعرفان ما مجال الصحة النفسيّة هذهِ الأيام ؟ كلاّ . |
Os prejuízos para a indústria de cuidados de saúde são imensuráveis. Milhares de pessoas estão a perder os empregos. | Open Subtitles | .خسائرنا المالية في مجال الصحة غير محدودة آلاف الوظائف ضاعت |
Como já disse, a segurança e o bem estar dos profissionais da saúde tiveram muita importância para mim, desde que comecei. | Open Subtitles | كما قلت ، سلامة ورفاهية العاملين في مجال الصحة وكان معنى كبير بالنسبة لي منذ أن بدأت. |
Tem muita formação em saúde mental, Mr. | Open Subtitles | هل لديك الكثير من التدريب في مجال الصحة العقلية، والسيد فوكس؟ لا شيء. |
Só preciso de alguns conselhos em relação a inspeções de saúde. | Open Subtitles | لأنني استطيع الأستفادة من نادلة أنا فقط بحاجة إلى بعض النصائح حول عمليات التفتيش في مجال الصحة |
Mesmo em locais como o Senegal, com início nos primeiros anos do século XX, houve grandes avanços na saúde pública, e a esperança de vida começou a aumentar. | TED | حتى فى أماكن مثل السنغال، فى بدايات القرن العشرين، كان هناك إكتشافات كبيرة فى مجال الصحة العامة، وتوقعات جيدة بدأت فى الصعود. |
Imaginem este dispositivo, literalmente, no mundo em desenvolvimento, onde não existem médicos, onde há 25% do peso da doença e só 1,3% dos trabalhadores de cuidados de saúde. | TED | فتخيلوا هذا الجهاز في وسط العالم النامي حيث لا يوجد أطباء 25 بالمئة يعدون من حملة الأمراض و1.3 بالمئة فقط في مجال الصحة. |