nunca mais a vai poder tocar novamente... poder agarrá-la. | Open Subtitles | إنك لن تقوم بمسها مجدداً أبداً لن تحملها |
Não posso regressar nunca mais. nunca mais verei a luz. | Open Subtitles | لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً |
Juro nunca mais voltar a matar uma gazela sagrada! | Open Subtitles | أقسم على أنني لن أعود لقتلها مجدداً أبداً |
nunca mais tiro os olhos de cima de ti! | Open Subtitles | لن تغيب عن ناظري مجدداً أبداً أبداً أبداً |
Talvez fales assim com o teu agente, mas não voltes a falar comigo assim. | Open Subtitles | ربما تتحدث إلى عمليك بهذه الطريقة لكن لا تتحاذق معي مجدداً أبداً |
Vá-se embora, estamos bem. Por favor, nunca mais volte. | Open Subtitles | إبعدي، نحن بخير، أرجوكِ لا تأتي مجدداً أبداً |
Esquecemos o que se passou e nunca mais falamos nisso outra vez. | Open Subtitles | أولاً، نخرج ذلك الأمر من عقولنا .. ولانذكره مجدداً أبداً .. |
nunca mais vou olhar para isto da mesma maneira. | Open Subtitles | لن آرى هذا المـكان بنفس الطريقة مجدداً أبداً |
Mas eu passo a ligar para o senhor. nunca mais acontece. Nunca! | Open Subtitles | سأتصل بك أولاً دائماً، هذا لن يحدث مجدداً أبداً أبداً |
E como posso nunca mais a ver, vim despedir-me. | Open Subtitles | ربما لا أراها مجدداً أبداً لذا فقد جئت لأقول لها وداعاً |
E vou certificar-me em prender-te, para nunca mais te afastares de mim. | Open Subtitles | وأنا سأعمل على التأكد من ابقائك لدي حتى لا تذهبي بعيداً مني مجدداً أبداً |
O que aconteceu entre nós foi um erro terrível. nunca mais voltará a acontecer. | Open Subtitles | ماحدث بيننا كان غلطة فادحة ذلك لن يحدث مجدداً أبداً. |
Quero que me prometas, agora, em frente de todos os teus novos empregados que nunca mais te envolverás num caso de assédio sexual que prejudique a empresa. | Open Subtitles | عدني الآن أمام جميع موظفينك الجدد بأنكَ لن تتورط مجدداً أبداً في قضية تحرّش جنسي تضرّ الشركة |
Mas prometo-te, ele nunca mais te ameaçará ou à tua mãe. | Open Subtitles | لكن أعدك لن يهددك أنت ووالدتك مجدداً أبداً |
Sinceramente, esperei que nunca mais falassem dela. | Open Subtitles | بصراحة، أملت ألا يُذكر الأمر مجدداً أبداً |
Habitue-se a isso. nunca mais vai voltar a falar com ele. | Open Subtitles | اعتادي على ذلك لن تتحدثي معه مجدداً أبداً |
Se eu a deixasse voltar para lá da "cortina de ferro", talvez nunca mais visse a minha princesinha polaca novamente. | Open Subtitles | إذا تركتها تعود وراء الستار الحديدي ربما لن أرى أميرتي البولندية الصغيرة مجدداً أبداً ثانيةً |
"Pôs-me na rua num dia de tempestade e disse-me para nunca mais voltar. "Mas eu voltei. | Open Subtitles | أخرجتني في العاصفة وأخبرتني أن لا أعود مجدداً أبداً. |
Ainda bem que esta noite ajudou mas não voltes a fazer-me isto. | Open Subtitles | يسعدني أن الليلة كانت نافعة لكن لا تفعل ذلك بي مجدداً أبداً |
Pensei que não voltaria a vê-la. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار ظننت انني لن أراها مجدداً أبداً |