ويكيبيديا

    "مجددًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • novo
        
    • mais
        
    • voltar a
        
    • volta
        
    • volte
        
    • volto
        
    • novamente
        
    • repetir
        
    • voltarei
        
    • outra vez
        
    • voltou a
        
    Talvez ande a apostar de novo, ou deve muito dinheiro a alguém. Open Subtitles ربـما رجع إلى القمار مجددًا ويدِّين لشخص مـا بالكثير من الأموال
    Talvez possa aprender a amar-te de novo. Pelo menos, deixa-me tentar. Open Subtitles ربّما أتعلّم كيف أحبّك مجددًا أعني، على الأقل دعني أحاول
    mais uma resposta arguta que só prova que eu tenho razão. Open Subtitles ها أنت مجددًا تثبت أنني محق بهذا الجواب السريع الذكي
    Eu digo-te quem sou. Sou o tipo que nunca mais queres ver. Open Subtitles سأخبرك من أكون، أنا الرجل الذي لن ترغب في رؤيته مجددًا..
    Porque, se quiser, pode voltar a morar na casa grande. Open Subtitles إذا رغبتِ ، تستطيعين الانتقال مجددًا إلى البيت الكبير
    O gerador está a bombar e já estamos de volta. Open Subtitles قد أعدنا تشغيل المولد وها نحن نبث إذاعتنا مجددًا
    Bellamy, sabes que se for contigo, eles vão prender-me de novo. Open Subtitles تعلم أنه لو ذهبت معك مرة أخرى سوف يحبسوني مجددًا.
    Se vocês se fundirem, talvez não possamos separá-los de novo. Open Subtitles إذا ما اندمجتما، قد لا نتمكن من فصلكما مجددًا
    Muito obrigado por me deixares ficar aqui de novo. Open Subtitles أشكرك جزيلاً على السماح ليّ بالبقاء هنا مجددًا.
    Suponho que temos de reciclar o nosso francês de novo. Open Subtitles أفترض أن علينا جميعًا إعادة صقل معلوماتنا الفرنسية مجددًا.
    Vamos entrar de novo em guerra com o Médio Oriente? Open Subtitles هل سندخل في حرب مجددًا مع الشرق الأوسط ؟
    Tive de perguntar de novo se podia participar. TED كان علي أن أسأل مجددًا عن إمكانية انضمامي.
    Não te ponhas com ideias. E não fales mais no assunto. Open Subtitles خلص نفسك من هذه المشاعر، ولا تتحدث عن هذا مجددًا
    Nunca mais o vi. A partir daí foi sempre por telemóvel. Open Subtitles لم أره مجددًا. كل شئ كان عبر التليفون بعد ذلك
    Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. Open Subtitles في هذه الليلة, لقد قابلت فتاة بشرية, حاولت أن تحميني هذه الفتاة اعتقدت أنني لن أراها مجددًا
    Faz-me este favor, e nunca mais precisarás de temer ninguém. Nunca mais. Open Subtitles أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا.
    daqui a dois anos, começará a voltar a sentir-se normal. Open Subtitles في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    Quero dizer, ele poderia voltar a beber, ou poderia magoar alguém, ou poderia magoar-se a si próprio. Open Subtitles أعني، أنه من الممكن أن يسكر مجددًا أو يؤذي أحدًا أو الأسوء أن يؤذي نفسه
    O meu único lamento é que não pode voltar a acontecer. Open Subtitles ندمي الوحيد هو أنه لا يمكن أن حدوث مجددًا أبدًا
    O rio passa pela porta dele e volta novamente. Open Subtitles النهر الذي يجري بعيدًا عن بابه ويعود مجددًا.
    Eu gostaria de lhe perguntar, Sr. Presidente, o que fará para impedir que algo deste género volte a acontecer? Open Subtitles سأود أن أسألك سيادة الرئيس ماذا سوف تفعل لكي تمنع شيئًا مثل ذلك من أن يحدث مجددًا
    Agora, nem sei se volto a vê-lo. Open Subtitles لمدةِ إسبوعين. والآن لا أعرفُ لو سأقابلهُ مجددًا.
    Apenas pelo tempo suficiente... para o lembrar como é ser normal novamente. Open Subtitles فقد لفترة كافية لتذكيرك كيف تكون الأمور حينما تعود طبيعيًا مجددًا
    rapidamente seguidos de desculpas e promessas de nunca mais repetir. TED متبوعة باعتذارات ووعود بعدم تكرارها مجددًا.
    Assinareis os quatro documentos antes de esta chama se apagar, ou voltarei a abrir o prisma... e exporei o vosso pecado para que todos vejam. Open Subtitles سوف تضع توقيعك على تلك المستندات الأربعة قبل انطفاء هذه الشعلة وإلا سأشغّل آلة التصوير مجددًا وأكشف رذيلتك للجميع
    Ele está a gatinhar, outra vez, malta! Venham cá! Open Subtitles إنها يفعلها مجددًا يا رفاق تعالوا إلى هنا
    O meu pai, que tinha estado ausente durante quase toda a minha infância, voltou a entrar na minha vida. TED أبي الذي كان غائبًا أغلب فترات طفولتي المبكرة، عاد مجددًا إلى حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد