Depois, a evolução seguiu o seu curso durante milhões de anos. | Open Subtitles | وبعد ذلك , وعلى مدى ملايين السنين كان التطور يأخذ مجراه |
Creio que a evolução humana seguiu o seu curso. | Open Subtitles | أعتقد شخصياً أنّ تطور البشرية يأخذ مجراه |
Eu tenho de deixar esta investigação seguir o seu curso e esperar como uma louca que eles fiquem de mãos a abanar. | Open Subtitles | عليّ مشاهدت هذا التحقيق يجري مجراه وأتمنى مثل المجنونة أن يخرجوا فارغين |
Nós deixámos o destino seguir o seu rumo. Vocês deviam fazer o mesmo. | Open Subtitles | . جعلنا القدر يأخذ مجراه ، و أنتم عليكم فعل هذا |
Por uma vez, Gaius, podes parar de manipular o mundo e deixar o destino seguir o seu rumo. | Open Subtitles | لمرة واحدة يا(جايس) يمكنك التوقف عن التشاغل بالعالم ودع القدر يأخذ مجراه |
Deixo a lei tomar o seu rumo. | Open Subtitles | -سأدع القانون يأخذ مجراه |
Temo que tenhamos de deixá-lo seguir o seu curso. | Open Subtitles | أخشى أننا يجب أن نترك هذا الأمر يأخذ مجراه. |
Então, deixamos a eleição seguir o seu curso e ele não será papa. | Open Subtitles | لذا سنسمح للإنتخاب أن يأخذ مجراه -وعندها لن يصبح البابا |
Se o meu irmão sobreviver, podes ficar com os teus rapazes e nós permitiremos que a Lei do Kentucky siga o seu curso. | Open Subtitles | ،إنْ كُتبتْ النجاة لشقيقى يمكنك اصطحاب أبنائك وسندع قانون "كنتوكى" يأخذ مجراه |
A lei seguirá o seu curso. | Open Subtitles | القانون سيأخذ مجراه |
Deixar a História seguir o seu curso. | Open Subtitles | وندع التاريخ يأخذ مجراه |
A vida seguira o seu curso | Open Subtitles | سوف الحياة مجراه. |