Na verdade, é o contrário. Não quero ver você magoada. | Open Subtitles | العكس يحدث, الحقيقة أننى لا أريد أن أراكِ مجروحة |
Há dois anos, éramos nós os dois que estávamos no acidente e deixaste-me magoada e sozinha e safaste-te. | Open Subtitles | قبل سنتان, أنا وأنت كنّا المتعرضان للحادث، وقد تركتني مجروحة ووحيدة، وهربت بدون أن تدفع الثمن. |
Quero lembrar-te de que estava magoada, um pouco com os copos. | Open Subtitles | أريد أن أذكّركِ أنني كنت مجروحة كنتُ ثملة بعض الشيء |
A mãe desta criança está no camião, ferida. | Open Subtitles | المعذرة هذا الطفل أمّه في الشاحنة إنها مجروحة |
Nem sequer repara que uma das primeiras vítimas que alvejou, estava apenas ferida. | Open Subtitles | لدرجة أنه لم يلاحظ بأنّ إحدى ضحيتيه الأوليتين التي أصابها كانت مجروحة فقط |
Ela mostra a todos uma cara feliz, mas eu sei que ela está a sofrer. | Open Subtitles | انها تضع وجه سعيدا للجميع ولكن اعلم انها مجروحة اجل |
Ela ficou tão magoada que nem se conseguia mexer. | TED | لقد كانت المرأة مجروحة ولم تستطع الحركة. |
Ela estava magoada e ela fez esta coisa estúpida com o teu namorado | Open Subtitles | لقد كانت مجروحة وقامت بذلك العمل الغبي جداً مع صديقك الحميم |
Estava magoada, e estava a ser perseguida por alguém, e, bem... quanto mais corria, mais o sentia a aproximar-se. | Open Subtitles | كنت مجروحة و كان أحدهم يلاحقني كلما ركضت أكثر كلما أحسست أنه يقترب أكثر |
Não ficas zangada, nem magoada, nem nada? | Open Subtitles | إذن أنتِ لستِ حانقة أو مجروحة أو أي شيء؟ |
Porque está magoada, assustada e escondida atrás das paredes. | Open Subtitles | لأنها مجروحة وهي خائفة وتختفي وراء الحيطان. |
Ela é perfeita porque, à sua maneira, está tão magoada quanto eu. | Open Subtitles | ,ريتا مناسبة تماما لي لأنها مثلي مجروحة لكن بطريقة أخرى |
Entendo que tu estejas magoada e confusa, mas a verdade é que estás mais feliz agora do que jamais foste. | Open Subtitles | أنا أتفهّم بأنّكِ مجروحة و في حيرة أيضاً و لكن الحقيقة هي إنّكِ أكثر سعادة الآن من أي وقت مضى |
Portou-se de uma forma horrível e ela está magoada e chateada e está a lutar da única forma que sabe. | Open Subtitles | و هي مجروحة و غاضبة و هي تحارب بالطريقة الوحيدة التي تعرفها |
Está a correr, mas só tem um sapato para o seu vestido incrível, por isso está a coxear como uma presa ferida. | Open Subtitles | وهي تركض، لكنّها مرتدية فقط حذاء واحد رائع لفستانها الجميل. لذا هي تعرج، فريسة مجروحة. |
Ela estava horrivelmente ferida, senhor. | Open Subtitles | هي كانت فظيعة مجروحة ، يا سيدي |
Um demónio a arrastar uma miúda. Ela está ferida. A sangrar. | Open Subtitles | شيطان يجر فتاة إنها مجروحة , تنزف |
- Estou óptima. - Não estás ferida nem coxeando. | Open Subtitles | أنا بخير لستِ كذلك تبدين مجروحة وعرجاء |
agora vejo que a Katherine não está a sofrer mas a conspirar. | Open Subtitles | لأنني أدرك الآن أن "كاثرين" ليست مجروحة إنها تخطط لشئ ما |
Comigo, os homens ficam excitados, não de coração partido. | Open Subtitles | أنا أترك الرجال بكرات متورمة، وليس بقلوب مجروحة أوه، باإلهي. |
Não compreende o que é o amor, pode-se gostar de alguém e mostrá-lo em grande, e não se deve ser rebaixado e magoado por isso. | Open Subtitles | يمكنك أن تهتم به و تريد أن تظهره فى شكل كبير و أنتى لا يجب عليكى أن تظهرى نفسك متأثرة و مجروحة المشاعر |
A tua mão tem um corte, vais ficar infectado. | Open Subtitles | يدك مجروحة سوف تُصاب بالعدوى |
Não tentaram fundar o vosso próprio país há tempos, em Wounded Knee? | Open Subtitles | ألم تحاولوا يا رفاق أن تقيموا دولتكم منذ زمن؟ بركبة مجروحة |