Pelo menos tenho um espécimen para a minha colecção. | Open Subtitles | على الأقل سيتبقى لي نموذج لأضيفه إلى مجموعتي |
Tantos sabres de luz para juntar à minha colecção! | Open Subtitles | العديد من السيوف الضوئيه لان اضيفها الى مجموعتي |
Uma pintura maravilhosa. Estou encantado que faça parte da minha colecção. | Open Subtitles | انها لوحة رائعة أنا سعيد بحصولي عليها كجزء من مجموعتي |
O Harvel está no meu grupo da "Pureza dos Candidatos" | Open Subtitles | حسنـاً، هارفيل في مجموعتي ِلطهارة المبتدئين ، وهو يُحاولُ |
Afastei todos os professores do meu grupo de alunos de 10 anos. | TED | قمت بفصل جميع المعلمين عن مجموعتي من الطلاب ذوي العشر سنوات من العمر. |
Há mais de 6000 peças na minha coleção, que vão desde anéis romanos com 2000 anos a antigos artefactos budistas. | TED | يوجد أكثر من 6000 قطعة في مجموعتي يتفاوتون بين الحلقات الرومانية ذات ال2000 عام إلى التحف البوذية القديمة |
Uma pessoa da minha equipa, como preparação para as entrevistas, fez o seu perfil. | Open Subtitles | ،واحدة من مجموعتي في إطار إعداد هذا اللقاء، قامت بعمل ملف تعريف عنك |
A minha colecção só pode assimilar planetas em estado impecável. | Open Subtitles | مجموعتي يمكنها استيعاب الكواكب التي في حالة جيدة فقط |
Podes ir e inspeccionar a minha colecção de adornos. | Open Subtitles | يمكنكم أن تذهبوا وتفتشوا مجموعتي من الحلي |
Ele não acertou correctamente, e por isso ele agora faz parte da minha colecção. | Open Subtitles | لقد فشل في التخمين بشكل صحيح والآن هو أصبح جزء من مجموعتي |
Não me interessa em separar-me de qualquer das peças da Armadura, mas talvez tenha objectos semelhantes na minha colecção. | Open Subtitles | أنا لستُ مهتماُ بفراق أيّ قطع من "درع الله"، لكن هُناك بعض من التحف المشابهة في مجموعتي. |
A minha colecção de recortes das suas notícias... | Open Subtitles | مجموعتي من قصاصاتِ صحفكِ هذا سخف كبير موقوت |
Ou ele nos paga o que deve ou vai para a minha colecção. | Open Subtitles | إمّا يزوّد العائدات إلينا أو إنه سصبح جزء مجموعتي |
Tinha lá dentro toda a minha colecção de marionetas de luva reformadas. | Open Subtitles | نعم، كان بها مجموعتي من الأراجوزات الشهيرة المتقاعدة. |
O meu grupo preferido é o dedicado à música, onde todas as semanas, as pessoas tocam instrumentos ao telefone, umas para as outras. | TED | مجموعتي المفضلة هي مجموعة الموسيقى حيث يعزف الناس على الآلات الموسيقية أسبوعياً يضعون الهاتف مع بعضهم البعض |
Isto significa que as pessoas do meu grupo aspiraram bastante ao longo de todo o projecto. | TED | و هذا يعني آن الناس الذين في مجموعتي كانوا يكنسوا كثيرا طوال هذه الفترة. |
O primeiro passo seria vir comigo... ao meu grupo de "cura através do humor". | Open Subtitles | ربما عليك ان تحضر مجموعتي للعلاج بالفكاهه |
E depois, porque os juvenis estão na minha coleção, eu corto-os ao meio... | TED | وبعد ذلك,ولأن الديناصورات اليافعة من ضمن مجموعتي. قصصتها |
Enquanto isso, as vidas da minha equipa ainda estão em perigo. | Open Subtitles | خلال ذلك, أرواح أعضاء مجموعتي ما زالوا في خطر. |
Isto mostra-nos que os dois grupos de macacos selvagens estão à esquerda. | TED | لذا يظهر لكم هذا أن مجموعتي القردة البرية توجد في اليسار. |
E isto é a minha coleção de postais atual. | TED | وهذه مجموعتي من البطاقات البريدية اليوم. |
Disparaste ao acaso. Podias ter atingido um dos meus Judeus! | Open Subtitles | كان يمكن أن يـُقتل أيَّ يهوديِّ من مجموعتي بالخطـأ. |