Este foi o grande golpe de César, enviar sua cavalaria para trás dos Gauleses, cercando aqueles que o haviam cercado. | Open Subtitles | كانت هذه ضربة قيصر البارعة، ارسال الفرسان خلف الغوليّين، محاصراً مَن قامو بحصاره. |
Mas, se estivesse cercado, cada ferimento teria uma impressão distinta porque cada agressor estaria numa posição diferente e a atacar de um ângulo diferente. | Open Subtitles | لكن أنظر , لو كان محاصراً كل جرح سيكون له طابع مميز لأن كل مهاجم كانوا سيقفون |
Quando estava cercado pelos Red Hats também me voluntariei. | Open Subtitles | حقاً، عندما كنتُ محاصراً من قبل القبعات الحمــُـر جئتُ متطوعاً ايضاً |
Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. | Open Subtitles | إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه |
Lembro-me de sentir, no meio daquela escuridão, um medo rápido e quente e, nesse instante, só conseguia imaginar o que deve ser estar-se encurralado naquele inferno. | TED | عندما أقف في الظلام القريب، أتذكر الشعور بهذا الخوف السريع و اللاذع، وفي تلك اللحظة، لا يمكنني إلا أن أتخيل ماذا يشبه أن تكون محاصراً في ذلك الجحيم. |
Quando estás aprisionado debaixo de uma camada de gordura, uma canção folk é como um alimento caído do céu. | Open Subtitles | عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة |
Já estive cercado uma vez esta semana... | Open Subtitles | لقد كنتُ محاصراً مرّة هذا الأسبوع |
De qualquer maneira, eu estava cercado, derretendo como manteiga e Holly mandou-me o meu ferro 3. | Open Subtitles | ,علي أيّة حال، كنتُ محاصراً بالعرق الغزي، و (هولي) أرسلت لي عصاتي الحديديّة |
Parece que estava cercado, está bem? | Open Subtitles | لذا يبدوا أنه كان محاصراً |
Foi cercado pela SWAT a alguns bairros daqui. | Open Subtitles | (لويس بينتو) كان محاصراً من قبل قوات "السوات" على بعد عدة مباني من هنا. |
De repente o Harold viu-se cercado e exasperado... fora da pastelaria... | Open Subtitles | وجد (هارولد) نفسه فجأة ...غاضباً و محاصراً ...خارج المخبز - اصمتي - |
Estava cercado. | Open Subtitles | كنت محاصراً |
Estava encurralado, acompanhado apenas pelos meus pensamentos. | TED | كنت محاصراً فقط مع أفكاري ترافقني. |
O exército estava encurralado. Os cavalos estavam a morrer. | Open Subtitles | الجيش كان محاصراً والخيول كانت تحتضر |
Ele estava encurralado. | Open Subtitles | كان محاصراً كالجرذ |
Parece-me uma boa maneira de ficares encurralado. | Open Subtitles | -تبدو كأفضل وسيلة لتكون محاصراً |
Pareces-me encurralado. | Open Subtitles | أنت تبدو محاصراً |
Seria tão melhor do que este inferno, estar aprisionado na tua vida miserável! - Já te viste comer um burrito? | Open Subtitles | بالبقاء محاصراً في حياتك البائسة اعني ، هل رأيت نفسك وأنت تأكل "البوريتو"؟ |