"محاصراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cercado
        
    • encurralado
        
    • aprisionado
        
    Este foi o grande golpe de César, enviar sua cavalaria para trás dos Gauleses, cercando aqueles que o haviam cercado. Open Subtitles كانت هذه ضربة قيصر البارعة، ارسال الفرسان خلف الغوليّين، محاصراً مَن قامو بحصاره.
    Mas, se estivesse cercado, cada ferimento teria uma impressão distinta porque cada agressor estaria numa posição diferente e a atacar de um ângulo diferente. Open Subtitles لكن أنظر , لو كان محاصراً كل جرح سيكون له طابع مميز لأن كل مهاجم كانوا سيقفون
    Quando estava cercado pelos Red Hats também me voluntariei. Open Subtitles حقاً، عندما كنتُ محاصراً من قبل القبعات الحمــُـر جئتُ متطوعاً ايضاً
    Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. Open Subtitles إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه
    Lembro-me de sentir, no meio daquela escuridão, um medo rápido e quente e, nesse instante, só conseguia imaginar o que deve ser estar-se encurralado naquele inferno. TED عندما أقف في الظلام القريب، أتذكر الشعور بهذا الخوف السريع و اللاذع، وفي تلك اللحظة، لا يمكنني إلا أن أتخيل ماذا يشبه أن تكون محاصراً في ذلك الجحيم.
    Quando estás aprisionado debaixo de uma camada de gordura, uma canção folk é como um alimento caído do céu. Open Subtitles عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة
    Já estive cercado uma vez esta semana... Open Subtitles لقد كنتُ محاصراً مرّة هذا الأسبوع
    De qualquer maneira, eu estava cercado, derretendo como manteiga e Holly mandou-me o meu ferro 3. Open Subtitles ,علي أيّة حال، كنتُ محاصراً بالعرق الغزي، و (هولي) أرسلت لي عصاتي الحديديّة
    Parece que estava cercado, está bem? Open Subtitles لذا يبدوا أنه كان محاصراً
    Foi cercado pela SWAT a alguns bairros daqui. Open Subtitles (لويس بينتو) كان محاصراً من قبل قوات "السوات" على بعد عدة مباني من هنا.
    De repente o Harold viu-se cercado e exasperado... fora da pastelaria... Open Subtitles وجد (هارولد) نفسه فجأة ...غاضباً و محاصراً ...خارج المخبز - اصمتي -
    Estava cercado. Open Subtitles كنت محاصراً
    Estava encurralado, acompanhado apenas pelos meus pensamentos. TED كنت محاصراً فقط مع أفكاري ترافقني.
    O exército estava encurralado. Os cavalos estavam a morrer. Open Subtitles الجيش كان محاصراً والخيول كانت تحتضر
    Ele estava encurralado. Open Subtitles كان محاصراً كالجرذ
    Parece-me uma boa maneira de ficares encurralado. Open Subtitles -تبدو كأفضل وسيلة لتكون محاصراً
    Pareces-me encurralado. Open Subtitles أنت تبدو محاصراً
    Seria tão melhor do que este inferno, estar aprisionado na tua vida miserável! - Já te viste comer um burrito? Open Subtitles بالبقاء محاصراً في حياتك البائسة اعني ، هل رأيت نفسك وأنت تأكل "البوريتو"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more