Não vou estar aqui... a dar-lhes um sermão sobre os valores da educação. | Open Subtitles | لن أقوم بالوقوف هنا لإعطائكم محاضرة عن قيم التعليم |
Alguém que nem é uma pessoa a dar-me um sermão sobre a maioria das pessoas. | Open Subtitles | شخص ما هو ليس حتى إنسان يعطينى محاضرة عن معظم الناس |
Não preciso de um sermão sobre como sustentar a família. | Open Subtitles | لا أريد محاضرة عن كيفية الإعتناء بعائلتي |
Vou dar uma palestra sobre teorias da erosão, amanhã à noite. Acho que deves ir. | Open Subtitles | سألقي محاضرة عن عوامل التعرية ليلة الغد, يجب أن تحضر |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
Eles fizeram-me ter aulas sobre sequestros com o chefe de uma empresa de segurança. | Open Subtitles | حتى أنهم أجبروني على حضور محاضرة عن الإختطاف من قبل رئيس الأمن |
Sentas-te aí, a dar-nos uma lição sobre as nossas vidas. | Open Subtitles | لا ، لا تجلسين هناك تلقين علينا محاضرة عن حياتنا |
Vais dar-me sermões sobre o certo e o errado? | Open Subtitles | هل ستلقي عليّ محاضرة عن الخطأ والصواب؟ |
Ia ser tão divertido como uma conferência sobre empirismo ontológico. | Open Subtitles | هذا سيكون بنفس المرح الذي سأحظى به في محاضرة عن المذهب التجريبي الوجودي. |
Bem, normalmente eu dar-te-ia um sermão sobre o livre arbítrio, mas tenho de admitir que era capaz de sair um bocado oco. | Open Subtitles | يفترض أن أعطيك محاضرة عن الحرية الشخصية حالاً لكني أعترف أن صوتي لن يكون مقنعاً جداً |
- Agrada-me pela sua maturidade. Vais dar-me um sermão sobre maturidade, rapaz das botas? | Open Subtitles | هل ستلقي علي محاضرة عن النضج يا فتى الحذاء الجلدي؟ |
O que pensam que vou fazer, dar-lhe um sermão sobre resolução de conflitos sem violência? | Open Subtitles | , ما الذي يظنون أنه يمكنني قوله له أعطه محاضرة عن عدم العنف؟ |
Não quero um sermão sobre emoções. - Por que não me impede? | Open Subtitles | لن أسمح لك بأن تلقي عليّ محاضرة عن مزايا الأحاسيس |
Dispensamos ouvir um sermão sobre o perigo de disparos em casa. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع محاضرة عن أخطار إطلاق النار في البيت |
Se é um sermão sobre a minha falta de bom senso, há exemplos melhores. | Open Subtitles | ان اردت ان تعطيني محاضرة عن سوء الحكم فيبدو ان هناك امثلة اكثر ارتباطا |
Se eu estivesse tão bêbedo, não poderia ter-me levantado e muito menos dado uma palestra sobre circuitos integrados. | Open Subtitles | لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة |
A única vez que o vi cativar uma audiência foi quando deu uma palestra sobre o desaparecimento de um esturjão gigante na costa de Cardiff. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أراه فيها متألقا في قاعة كانت عندما أعطى محاضرة عن إختفاء أسماك الحفش العملاقة |
Uma vez, ouvi-o a dar uma palestra sobre a estrutura ondulatória da matéria. | Open Subtitles | سمعته يلقي محاضرة عن تركيب موجة المادة ذات مرة |
Não, não, não me vais dar lições sobre relações. | Open Subtitles | أوه، لا ،لا لاتقم بأعطائي محاضرة عن العلاقات |
É realmente incrível ter dado aulas sobre um sítio durante tantos anos e estar finalmente no meio dele. | Open Subtitles | إنه لمِن المذهل حقًا أنّ تُلقي محاضرة عن مكان وُجد قبل عدة سنين وأخيرً تقف في مُنتصفه |
Quer dar-me uma lição sobre as suas virtudes? | Open Subtitles | تريد أن تعطيني محاضرة عن فضائلك العليا ؟ |
Não me dês sermões sobre o dever. | Open Subtitles | لا تعطيني محاضرة عن الواجب |
Depois, preparei uma conferência sobre as técnicas Tok'ra desde o colapso da segunda dinastia Goa'uid. | Open Subtitles | بعد ذلك محاضرة عن تقنيات تمرد التوك رع منذ انهيار سلالة الجواؤلد الثانية |