Vejo-a numa casinha, à beira-mar... rodeada de crianças. | Open Subtitles | أتصورك في كوخ صغير بجانب البحر محاطه بالأطفال |
Simplesmente acho que uma jovem mulher devia estar rodeada de pessoas inspiradoras e de influências positivas, só isso. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه المرأه يجب ان تكون محاطه بأشخاص ملهمين و ذو تأثير ايجابي هذا كل ما في الأمر. |
O que significa que está rodeada de imbecis que têm medo dela ou querem dar-lhe graxa, ou querem... | Open Subtitles | و هذا يعنى أنها محاطه بحمقى الذين إما خائفين منها أو يريدون التقرب إليها .. أو يريدون أن |
Quando lá entrei pela primeira vez, rodeada por estranhos, convencida que estavam a trabalhar pelo bem do país. | Open Subtitles | فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله |
Só o ver visões minhas aqui, presa e a ficar velha e rodeada por todos estes papéis de merda e todas estas fotografias de pessoas com os seus filhos estúpidos... | Open Subtitles | فقط افكر بنفسي هنا و يتقدم بي العمر محاطه بكل هذه الاوراق اللعينه |
E, de repente, apercebi-me de que estou rodeada de fantásticas e maravilhosas pessoas, que amo e que me amam. | Open Subtitles | وفجأه أدركت بأني محاطه بأولئك الناس الرائعون الذين أحبهم |
Estou rodeada de doidas e estou a tentar escalar o Evereste em zig-zag, mas não estou a enlouquecer, está bem? | Open Subtitles | أنا محاطه بالمجانين و أحاول تجنب كل ذلك و لكنى لم أُجن |
Há literalmente uma hora, eu reclamava por estar sempre rodeada de homens no trabalho. | Open Subtitles | كوني محاطه بالرجال طوال اليوم وكل يوم في العمل |
Estou rodeada de pessoas que querem a minha ajuda. | Open Subtitles | تبا,أنا محاطه بناس يريدون مساعدتي |
e a nossa vida está rodeada de sono. | TED | و حياتنا الصغيرة محاطه بنومة . |
Por falar em solitários, a Charlotte ficou rodeada de casais, no teatro. | Open Subtitles | وبالحديث عن الوحده جلست (تشارلت) بالمسرح وهي محاطه بأزواج |
Estou rodeada de idiotas. | Open Subtitles | أنني محاطه بالبلداء. |
Esta és tu no centro de tudo rodeada por amor e família. | Open Subtitles | هذا أنتِ ؟ فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة |
Estou finalmente rodeada por pessoas inteligentes e curiosas. | Open Subtitles | اخير انا محاطه بناس اذكياء فضوليين |
A fronteira está rodeada de guardas. | Open Subtitles | الحدود محاطه بالحراس |