"محاطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • rodeada de
        
    • rodeada por
        
    • está rodeada
        
    Vejo-a numa casinha, à beira-mar... rodeada de crianças. Open Subtitles أتصورك في كوخ صغير بجانب البحر محاطه بالأطفال
    Simplesmente acho que uma jovem mulher devia estar rodeada de pessoas inspiradoras e de influências positivas, só isso. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأه يجب ان تكون محاطه بأشخاص ملهمين و ذو تأثير ايجابي هذا كل ما في الأمر.
    O que significa que está rodeada de imbecis que têm medo dela ou querem dar-lhe graxa, ou querem... Open Subtitles و هذا يعنى أنها محاطه بحمقى الذين إما خائفين منها أو يريدون التقرب إليها .. أو يريدون أن
    Quando lá entrei pela primeira vez, rodeada por estranhos, convencida que estavam a trabalhar pelo bem do país. Open Subtitles فى أول مره مشيت هناك محاطه بالغرباء الذين ظننتهم يعملون لصالح الدوله
    Só o ver visões minhas aqui, presa e a ficar velha e rodeada por todos estes papéis de merda e todas estas fotografias de pessoas com os seus filhos estúpidos... Open Subtitles فقط افكر بنفسي هنا و يتقدم بي العمر محاطه بكل هذه الاوراق اللعينه
    E, de repente, apercebi-me de que estou rodeada de fantásticas e maravilhosas pessoas, que amo e que me amam. Open Subtitles وفجأه أدركت بأني محاطه بأولئك الناس الرائعون الذين أحبهم
    Estou rodeada de doidas e estou a tentar escalar o Evereste em zig-zag, mas não estou a enlouquecer, está bem? Open Subtitles أنا محاطه بالمجانين و أحاول تجنب كل ذلك و لكنى لم أُجن
    Há literalmente uma hora, eu reclamava por estar sempre rodeada de homens no trabalho. Open Subtitles كوني محاطه بالرجال طوال اليوم وكل يوم في العمل
    Estou rodeada de pessoas que querem a minha ajuda. Open Subtitles تبا,أنا محاطه بناس يريدون مساعدتي
    e a nossa vida está rodeada de sono. TED و حياتنا الصغيرة محاطه بنومة .
    Por falar em solitários, a Charlotte ficou rodeada de casais, no teatro. Open Subtitles وبالحديث عن الوحده جلست (تشارلت) بالمسرح وهي محاطه بأزواج
    Estou rodeada de idiotas. Open Subtitles أنني محاطه بالبلداء.
    Esta és tu no centro de tudo rodeada por amor e família. Open Subtitles هذا أنتِ ؟ فى خضام كل ذلك محاطه بحب العائلة
    Estou finalmente rodeada por pessoas inteligentes e curiosas. Open Subtitles اخير انا محاطه بناس اذكياء فضوليين
    A fronteira está rodeada de guardas. Open Subtitles الحدود محاطه بالحراس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus