Diz-lhe que estavas presa na cave daquele polícia. | Open Subtitles | أخبريها أنّكِ كنتِ محتجزة في قبو ذلك الشرطي |
Diz-lhe que estavas presa na cave daquele polícia. | Open Subtitles | أخبريها أخبريها أنكِ كنتِ محتجزة في قبو ذلك الشرطي |
Passei os últimos 10 anos da minha vida presa numa cela minúscula, esperando e... rezando que alguém me salvasse. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني |
Há muitos anos fui presa numa urna mágica por... pessoas que não me percebiam. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة كنت محتجزة في جرّة سحريّة... على يد أشخاص لمْ يفهموني تماماً |
Hoje, encontrei-a trancada no seu quarto no Motel Cherry Picker durante 3 horas enquanto ele saiu. | Open Subtitles | فقد وجتها محتجزة في غرفته، في فندق (شيري بيكر) لمدّة ثلاث ساعات بينما هو غائب |
Elsa, a minha pobre irmã. Aprisionada naquela urna aquele tempo todo! | Open Subtitles | شقيقتي المسكينة (إلسا) ظلّت محتجزة في جرّة كلّ هذا الوقت |
Ficaste presa no Nevoeiro das Almas Perdidas. | Open Subtitles | , انت ِ كنت ِ محتجزة في ضباب الأرواح التائهة |
Ela está viva. presa na câmara que atingiu o limite. | Open Subtitles | إنها حية, إنها محتجزة في غرفة |
Ela ainda está presa na memória. | Open Subtitles | -انها لاتزال محتجزة في دوامة الذكريات |
- Estou numa bolha. Estou presa numa bolha! | Open Subtitles | أنا في فقاعة أنا محتجزة في فقاعة |
Acho que a Hannah está presa numa casa de um dos homens mortos. | Open Subtitles | بأنّ (هانا) محتجزة في أحد منازل الرجال الموتى |
Tens sorte em não estar trancada no frigorífico da Avozinha. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أنتِ محظوظة لأنّك لست محتجزة في ثلّاجة (غراني) |
Elsa, a minha pobre irmã. Aprisionada naquela urna aquele tempo todo! | Open Subtitles | شقيقتي المسكينة (إلسا) ظلّت محتجزة في جرّة كلّ هذا الوقت |
A minha namorada está presa no congelador, se a tirar de lá, ela explica-lhe tudo. | Open Subtitles | محتجزة في لاثلاجة , وإن تركتها تخرج |