ويكيبيديا

    "محرجاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embaraçoso
        
    • vergonha
        
    • estranho
        
    • envergonhado
        
    • constrangedor
        
    • embaraçado
        
    • esquisito
        
    • vergonhoso
        
    • embaraçante
        
    • desconfortável
        
    • humilhante
        
    • embaraço
        
    • embaraçosa
        
    Se era tão embaraçoso, porque estás a falar disso? Open Subtitles إذا كان الأمر محرجاً لماذا تتحدثان عنه ؟
    Mas também foi embaraçoso para mim vê-la naquela cena. Open Subtitles كان محرجاً بالنسبة لي ان اراها على المسرح
    É uma vergonha levar uma descompostura de uma miúda. Open Subtitles لقد كان ذلك محرجاً ، عندما . 8 قاله أمام الفصل صحيح ؟
    Além do mais foi estranho porque o irmão dela era o tatuador. Open Subtitles ،كما كان الأمر محرجاً فأخوها هو من رسم الوشم
    Eu acho que envergonhado. E com um pouco de raiva. Open Subtitles لا أعرف , محرجاً , أعتقد ذلك غاضباً قليلاً
    É por isso que é constrangedor quando não temos caneta. Open Subtitles لهذا يعتبر الأمر محرجاً عندما لا يكون معك قلم.
    É muito embaraçoso. Disse ao pessoal do trabalho. Riram-se de mim. Open Subtitles كنتُ محرجاً للغاية، فعندما أخبرت بعض زملائي بالعمل، هزؤا بي.
    Foi por pouco. Isto ia sendo embaraçoso para mim. Open Subtitles كان وشيكاً، كان كما أعتقد أمراً محرجاً لي
    Não só porque temos um nó na garganta mas porque seria muito embaraçoso. TED ولا يقتصر الأمر على ضيق التنفس في حلقك بل سيكون الأمر محرجاً جداً.
    Meu Deus, foi tão embaraçoso quando fomos para o apartamento dele. Open Subtitles رباه، كان الأمر محرجاً عندما ذهبنا إلى منزله
    E por muito embaraçoso que penses que seja, é sempre útil falar com alguém neutro Open Subtitles الأمر محرجاً لكِ سماع رأي محايد يساعدك دائماً
    O crime nas estradas tornou-se embaraçoso. Open Subtitles الجرائم على الطرق السريع أصبح شيئاً محرجاً
    Seria uma vergonha se perdêssemos uma questão de dispensa. Open Subtitles سوف يكون هذا محرجاً بشدة إذا خسرنا هذه القضية ضد الرفض
    Foi uma vergonha. Os miúdos trocaram de mim. Open Subtitles وكان ذلك محرجاً جداً بدأ الأطفال يسخرون منّي
    Bem, os convidados dela são todos membros e ela acha que eles podem achar estranho socializar com... os empregados. Open Subtitles وضيوفها جميعاً أعضاءاً هناك، وتعتقد أنهم .. ربما يجدون ذلك محرجاً في التعامل مع الموظّفين ..
    Obrigado. Isso seria estranho. Talvez comece apenas por testar a água. Open Subtitles ذلك سيكون محرجاً ربما أقوم باختبار الاجواء قليلاً
    Ficou atirando-se para cima de si. Fiquei até envergonhado por ele. Open Subtitles لقد كان لحوحاً طوال الليل حتى صدمتيه لقد كنت محرجاً من أجله
    Mas ele ficou todo esquisito, depois de curtirmos, como se estivesse envergonhado. Open Subtitles لقد بدا وكأنه غريب جداً بعد ما فعله ربما كان محرجاً أو شيء من هذا القبيل
    Mas é que foi muito constrangedor, e só queria lamentar. Open Subtitles لكن ذلك كان محرجاً جداً وأردت أن أعتذر لك
    Corri para a porta. Não sabia o que dizer. Eu estava embaraçado e confuso. Open Subtitles وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً
    (Risos) Já alguma vez produziram um pequeno som esquisito, quando se lembraram de uma coisa embaraçosa? TED هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟
    Sim, era. Bastante vergonhoso. Por isso temos que ir agora. Open Subtitles أجل، بالفعل، كان ذلك محرجاً جداً، لذا سنغادر حالاً.
    O meu pai matou-se a beber. Isso não é embaraçante. É horrível. Open Subtitles أبي بدأ يثمل حتّى مات ذلك ليس محرجاً ، ذلك فظيع
    E está a ficar cada vez mais desconfortável. Open Subtitles .... وهذا مازال محرجاً اكثر في كل دقيقة تمر
    Como pode imaginar, foi tudo muito humilhante para mim. Open Subtitles فكما ترين, كان ذلك محرجاً جداً بالنسبة لي
    Honestamente Kathrin, fazes ideia do embaraço que foi para mim ontem à noite? Open Subtitles بصراحة, كاثرين هل تعرفين كم كان ذلك محرجاً لي بالأمس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد