Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. | TED | وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات. |
Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. | TED | يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول. |
Nós sabemos que há sete modelos diferentes de Cylons. | Open Subtitles | نعلم أنه يوجد سبعة نماذج مختلفة من السيلونز |
É muito mais como uma sinfonia de diferentes notas, e cada uma dessas notas é tocada num instrumento diferente de cognição. | TED | الأمر أشبه بالسمفونية الموسيقية التي تحتوي على نغمات متعددة، وكل من هذه النغمات تعزف على آلة مختلفة من الإدراك. |
Cada um de vocês irá para um ponto diferente da selva e iniciará sua prova lá. | Open Subtitles | سيذهب كل منكم الي نقطه مختلفة من الغابة وسيبداء التحرك من هناك |
Agora nós sabemos que existem muitos planetas numa grande variedade de diferentes distâncias das suas estrelas hospedeiras. | TED | نحن نعلم الآن ان هناك الكثير من الكواكب على ابعاد متنوعة مختلفة من نجومها المضيفة |
Podemos aplicar diferentes rácios de dobragem a partes diferentes da forma | TED | يمكننا استخدام معدلات طي مختلفة على أجزاء مختلفة من النموذج لإنشاء ظروف محلية. |
- Nenhuma, eram todos estranhos, sentados em lugares diferentes do avião. | Open Subtitles | لايوجد , جميعهم غرباء ويجلسون في أماكن مختلفة من الطائرة |
Cinco tipos diferentes de analgésicos no teu armário dos medicamentos. | Open Subtitles | خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات في خزانة الأدوية لديك |
Então, para isto, desenvolvemos vários tipos diferentes de tecnologia de interface não-visual para utilizadores. | TED | لذلك ، قمنا بتطوير أنواع مختلفة من واجهة مستخدم تقنية غير بصرية. |
Estão presentes apenas três ou quatro tipos diferentes de tipos. | TED | حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء. |
Por exemplo, esta aranha de jardim pode fazer sete tipos diferentes de seda. | TED | على سبيل المثال , عنكبوت الحديقة يمكنه عمل سبعة انواع مختلفة من الخيوط |
Então e as variações entre as espécies de aranha, ao olhar para um tipo de seda e ao olhar para outro em espécies diferentes de aranha? | TED | لكن ماذا عن التنوع بين العنكبوت الفصيلة, القي نظرة نوع من الخيط وانظر في فصيلة مختلفة من العناكب |
Isso é muito importante para a eficácia da quimioterapia, possivelmente para muito tipos diferentes de cancro. | TED | وهذا عظيم فيما يتعلق بفعالية العلاج الكيمائي .ربما لعلاج أنواع عديدة مختلفة من السرطان |
Disseste "diferente do que" e o correcto é "diferente de". | Open Subtitles | أنت قلت مختلفة من ولكن الجمله الصحيحه مختلفه عن |
Cada ponto representa uma família ou uma espécie diferente de vírus. | TED | و كل بقعة تمثل عائلة مختلفة من الفيروسات أو نوع من الفيروس |
Logo que os compreendemos, abre-se um conjunto muito diferente de soluções que deveriam ser oferecidas às pessoas em conjunto com a opção de tomar antidepressivos químicos. | TED | وبمجرد أن نفهمها، تتاح لنا مجموعة مختلفة من الحلول التي يجب أن تكون متاحة للناس إلى جانب مضادات الاكتئاب الكيميائية. |
Todas estas pessoas trabalham para um departamento diferente da GD. | Open Subtitles | كل شخص في هذه القائمة يعمل في أقسام مختلفة من المختبر المركزي |
Calcula-se que há entre 10 a 500 versões diferentes da teoria das cordas. | TED | في الواقع، تم تقدير أن هناك من 10 إلى 500 نسخة مختلفة من نظرية الأوتار. |
Debaixo das melhores condições de observação, absolutamente as melhores, apenas detectamos, codificamos e armazenamos nos nossos cérebros partes e pedaços da experiência inteira à nossa frente, e são armazenados em locais diferentes do cérebro. | TED | حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ |
vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. | Open Subtitles | مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة |
Se há várias versões de si mesmo, a flutuar dentro da sua cabeça, qual é o seu verdadeiro eu? | Open Subtitles | لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟ |
Bem, concordo. É bem diferente do lado de fora. | Open Subtitles | حسناً, إنها مختلفة من الخارج إلى حد بعيد |
Essas observações são diferentes das que ouvimos das outras testemunhas? | Open Subtitles | هل هذه المعاينات مختلفة من تلك التي سمعنا عنها من الشهود؟ |
Há muitos tipos e graus de "stress" e diferentes tipos de memória mas vamos concentrar-nos em como o "stress" de curto prazo causa impacto na memória dos factos. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |