Eu não contrato realizadores com desejos ardentes de contar as suas história. | Open Subtitles | لا أستأجر مخرجين يشعرون بالرغبة ليرووا قصصهم |
Contactamos mais uns realizadores, e depois dizemos-te. | Open Subtitles | سنتحدث مع مخرجين اخرين غيرك وسنكلمك بعدها |
Os autores das peças são em geral os seus melhores diretores. | Open Subtitles | استمعى لى ، إن الكتاب دائماً هم أفضل مخرجين لأعمالهم |
Não houve diretores artísticos, nem estilistas, nem a oportunidade de as tirar de novo, nem preocupações com a luz. | TED | ولم يستخدم في إخراجها أي مخرجين فنيين أو مصممي أزياء او إعادة تصوير .. ولا حتى أي نوع من الإضاءة |
Todos os tipos são directores quando querem sacar alguma coisa. Olha, olha, ouve. | Open Subtitles | كلّ الرجال مخرجين عندما يريدون بعض الغنيمة أنظري, أنظري, إسمعي |
Todos os tipos são directores quando querem sacar alguma coisa. Olha, olha, ouve. | Open Subtitles | كلّ الرجال مخرجين عندما يريدون بعض الغنيمة أنظري, أنظري, إسمعي |
Um guarda não cobre duas saídas nem janelas do terceiro andar. | Open Subtitles | ليس بوسع حارس واحد تغطية مخرجين ولا نوافذ الطابق الثالث. |
Tento sempre convencer os meus clientes a não trabalharem com directores e produtores inexperientes. | Open Subtitles | أحاول دائماً ثني عملائي عن العمل مع مخرجين ،ومنتجين عديمي الخبرة |
Mandei-vos seis realizadores. Qualquer um consegue realizar o filme. | Open Subtitles | لقد ارسلت ستة مخرجين وجميعهم بأمكانهم أخراج هذا الفيلم |
Naquele tempo, havia três jovens realizadores prometedores. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة مخرجين شباب واعدينفيتلكالفترة... |
Bem, nós temos uma pequena lista de realizadores. | Open Subtitles | الآن، لدينا قائمة مخرجين قصيرة |
O filme já esteve em dois estúdios e teve três realizadores. | Open Subtitles | الفيلم مر من أستوديوهان وثلاث مخرجين |
Estrelas de cinema, realizadores da Broadway, protectores da moralidade, baldas do ensino médio, e Uling Klipspringer, dúbio descendente de Beethoven. | Open Subtitles | *(نجوم الأفلام، مخرجين مسرح (براودي* حماة الأخلاق و الهاربيّن من المدارس* *،الثانوية مع (يلنغ كليبسبرينغز) يعّزف* *. |
atores e diretores incompetentes alteraram meus textos e tudo o mais. | Open Subtitles | و كان على مشاهدة ممثلين يغيرون الحوار و مخرجين يسيئون تفسير كل شئ |
Sabe, atores, diretores, celebridades de sex-tape. | Open Subtitles | تعرف، ممثلين، مخرجين... مشاهير شريط إباحي. |
Uh, São mais diretores de casting e agentes. | Open Subtitles | أقرب الي مخرجين إختيار الممثلين ووكلاء |
Pai, este é o Tom, um dos nossos directores. | Open Subtitles | أبى , هذا توم واحد من أحد مخرجين إعلاناتنا |
Estava a seguir o sonho dos outros... dos brincalhões, dos aspirantes a actores, dos directores, executivos... dos intocáveis e dos optimistas. | Open Subtitles | كُنت أتبع أحلام غيرى، الحفلات و أماكن ذهاب المشاهير و مخرجين السنيماء و المنتجين و المنفذين، آملاً أن يحالفنى الحظ |
O prédio tem duas saídas principais, e duas saídas de emergência. | Open Subtitles | إنّ للمبنى مخرجين أساسيين، ومخرجين للطوارئ. |
Na ACNUR há umas saídas separadas do edifício, temos então uma boa oportunidade, pois se alguém da média descobrir que você está lá, | Open Subtitles | في والمفوضية هناك مخرجين مختلفين من المبنى، وعليه ستكون لدينا فرصة جيدة، لو علم أي شخص من الإعلام أنّك هناك، |
Há duas saídas diferentes para o deserto. | Open Subtitles | هناك مخرجين للصحراء |
Cantores, compositores, produtores. Isto é bom. | Open Subtitles | مغنين, كتاب, مخرجين هذا جيد |
Bom, há interesse de grandes produtores, como o Scott Rudin e o Harvey Weinstein e o Brian Grazer, mas ainda não decidimos. | Open Subtitles | حسنٌ ، ثمة اهتمام من " "مخرجين كبار أمثال (أمثال (سكوت رودين" "(و (هارفي واينستين و (براين قريزر) ولكننا " "لم نتخذ أي قرار بعد |