| Mas estas doações de caridade foram feitas para torneios de basebol, em centros recreativos da cidade, não foram? | Open Subtitles | لكن بعض هذه الأموال مخصّصة لتمويل رياضة كرة السلّة وبعض المراكز الرياضيّة في المدينة ، صحيح ؟ |
| Tal demanda está destinada aos jovens e ambiciosos, não para uma velha cabra como eu. | Open Subtitles | تلكَ الرحلات مخصّصة للصغار والحوامل، وليس لكهلٍ بالٍ مثلي |
| descobri que é um número de série... especificamente... para este bebé. | Open Subtitles | و أدركت بانها أجزاء من رقم مخصّصة لهذا الجهاز. |
| Que seria o local adequado para apresentar qualquer objeção. | Open Subtitles | والتي كانت مخصّصة لمناقشة أيّة اعتراضات مقدّمة |
| A sério, os franceses reservam mesmo essas horas para isso? | Open Subtitles | حقاً، الفرنسيون يحجزون مواعيد مخصّصة لتلك الأمور؟ ؟ |
| Vives num apartamento que é considerado para uso comercial? | Open Subtitles | هل تعيشين في شقة هي مخصّصة للإعلان ؟ |
| Certifica-te que passas na máquina de Squishee. Eles misturaram um sabor extra só para mim! | Open Subtitles | "تأكد أن تمرّ على قسم "السكويتشي لقد أضافوا نكهة مخصّصة فقط من أجلي |
| Todas essas coisas... Isso não é para homens, não é, Dex? | Open Subtitles | كلّ تلك الأمور ليست مخصّصة للرجال، صحيح، (ديكس)؟ |
| Este quarto era para o Boyd, não para o seu companheiro de cela. | Open Subtitles | كانت هذه الغرفة مخصّصة لـ(بويد) لا لزميل زنزانته |
| Achei que as noites de quinta eram para a Stephie e as sextas eram para o Stu. | Open Subtitles | إعتقدت أن ليالي الخميس كانت مخصّصة لـ(ستيفي) وليالي الجمعة من أجل (ست... |
| Feito para compras | Open Subtitles | #مخصّصة للتسوّق# |