| Sabes, também não fui ao baile da minha escola. | Open Subtitles | أتعلمي ,لم اذهب الي حفلة مدرستي سابقا بالفعل |
| Tenho na minha mão mais de 578 assinaturas de alunos da minha escola que se querem sindicalizar. | Open Subtitles | لدي بيدي أكثر من 578 توقيع للطلاب من مدرستي الذين يرغبون في التنظيم والمعاملة الحسنة |
| Eu falei hoje com o director da escola de Radford. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع السيد ديكسون اليوم مدير مدرستي في راتفرد |
| No meu liceu, metade da minha turma tinha um. | Open Subtitles | في مدرستي الثانوية، نصف الصف خضع لتلك العملية |
| Para não teres de vir ao meu colégio beijá-lo e humilhar-me? | Open Subtitles | لم تريدي أن تواعديه لذا أتيتي إلى مدرستي لتقبلينه وتهينيني؟ |
| a escola, onde fui colocada, não tinha biblioteca, nenhum orientador, mas tinha um agente da polícia. | TED | إن مدرستي في المنطقة التي كنت فيها، لم تكن توجد بها مكتبة ولا مرشد، غير أنه كان بها ضابط شرطة. |
| ...e a minha professora da segunda classe foi a Miss Thomas e a minha professora da primeira classe foi a Mrs. Cobb. | Open Subtitles | و كانت الآنسة توماس هي مدرستي في السنة الثانية إبتدائي و كان السيد كوب هو مدرسي في السنة الأولى إبتدائي |
| Algumas pessoas dizem que eu devia estar na escola. | TED | يقول البعض بأنه من الأفضل أن أكون في مدرستي. |
| Quando estava no preparatório, tu foste à minha escola. | Open Subtitles | عندما كنت في الصف السادس اتيت الى مدرستي |
| Se chegarmos a fazê-lo. Só apareceram oito alunos da minha escola. | Open Subtitles | اذا أخذناه أصلا, لقد حضر 8 تلاميذ فقط من مدرستي |
| Oh, eu, era muito importante na minha escola anterior. | Open Subtitles | أوه، أه، وكانت احتفالاً كبيرة في مدرستي القديمة. |
| Por favor. Os rapazes da minha escola presumem que sou lésbica. | Open Subtitles | بحقّك، كلّ الشباب من مدرستي الثانوية يفترضون غالبًا أنّي سحاقيّة |
| Ouvi isso quando faltou aos meus recitais de violino, às minhas peças da escola e à minha formatura. | Open Subtitles | سمعت هذا عندما تغيبت عن عزفي على الكمان مباريات مدرستي,وتخرجي |
| Um rapaz da escola disse que vocês têm polícias juniores. | Open Subtitles | لقد سمعتُ من صبي يرتاد مدرستي بأنكم أيها الرجال , لديكم فتيان شرطة صغار يعملون لديكم |
| Comecei finalmente a minha pesquisa com 86 estudantes dos 13 aos 18 anos, do meu liceu. | TED | وبذلك بدأت بحثي بـ86 طالباً من أعمار تتراوح بين 13 إلى 18 من مدرستي الثانوية. |
| Escrevia no jornal do meu liceu. | Open Subtitles | كُنْتُ أكتب في صحيفة مدرستي الثانوية يا سيدي |
| Não é difícil adivinhar o que a fórmula do Dr. Hoke teria dito sobre colocar um laboratório de informática no meu colégio. | Open Subtitles | وانها ليست من الصعب جدا التكهن والصيغة الدكتور هوك قالوا ان حوالي وضع مختبر الحاسوب في مدرستي الثانوية. |
| Ele é um miúdo muito talentoso... e estou muito feliz por tê-lo no meu colégio. | Open Subtitles | .. إنه صبي موهوب و انا سعيد جداً لوجوده في مدرستي |
| Levanto-me, lavo os dentes e escolho as roupas para a escola. | Open Subtitles | أقصد، أستيقظ, أغسل أسناني أختار ملابس مدرستي |
| As pessoas que construíram a minha escola também construíram a prisão e o manicómio usando os mesmos materiais. | TED | الناس الذين بنوا مدرستي أيضاً قاموا ببناء السجن والمصحة العقلية من نفس مواد البناء. |
| Mas entrar na escola era apenas o início. | TED | لكن الدخول إلى مدرستي كان مجرّد البداية فقط. |