De acordo com os testemunhos, o rapaz parece culpado. | Open Subtitles | طبقاًللشهادة, الولد يبدو مذنباً. ربما هو كذلك بالفعل. |
Em relação à violação do código da estada, o tribunal considera-o culpado. | Open Subtitles | فيما يتعلق بإنتهاك قانون القيادة المحكمة تجدك مذنباً فيما نسب إليك |
Deixa-te de coisas. Virás para casa, culpado ou de alguma forma inocente. | Open Subtitles | أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل مذنباً كنت أو لا |
Não podes fugir, se fugires só vais parecer mais culpado. | Open Subtitles | لا يمكنكَ الهرب إن هربتَ , فستبدو مذنباً أكثر |
Acredito que isto foi um acidente, mas... e se ele for culpado? | Open Subtitles | أنا واثق أنها حادثة , لكن ماذا لو كان مذنباً ؟ |
Se ele é de facto culpado, a sua investigação descobrirá. | Open Subtitles | سواءٌ كان مذنباً حقاً أو لا تحقيقك سيكون بالخارج |
Aqui estás, mais uma vez, a tentar parecer relaxado e ainda pareces culpado como uma prostitua na igreja. | Open Subtitles | ها أنت هنا مجدداً، تحاول أن تبدو مسترخياً وما زلت تبدو مذنباً كبائعة هوى دخلت كنيسة |
e também pela pobreza. Temos um sistema de justiça neste país que trata muito melhor quem é rico e culpado, do que quem é pobre e inocente. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
Consideramos o réu, George Eastman, culpado de homicídio em primeiro grau. | Open Subtitles | نجدالمتهم، جورجايستمان، مذنباً بارتكاب جريمة قتل من الدرجة الأولى |
Estamos aqui para julgar se ele é inocente ou culpado, não para avaliar os motivos pelos quais ele cresceu como cresceu. | Open Subtitles | نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً. وليس لمناقشة الأسباب التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة. |
Sabe, neste país ninguém pode ser considerado culpado de um crime antes da devida sentença de um tribunal declarar essa culpa provada. | Open Subtitles | انظر, في هذا البلاد لا أحد يمكنه ان يعتبر مذنباً بإرتكاب الجريمه قبل ان تعلن المحكمه المشُكله ان التهمة قد ثبتت |
Henry Lloyd Moon, foi declarado culpado por roubar cavalos e condenado à forca. | Open Subtitles | هنري لويد مون لقد وٌجدت مذنباً بسرقة الخيول وحكم عليك بالاعدام شنقا |
...foste considerado culpado pelos anciães de pronunciar o nome de Nosso Senhor e, portanto, como blasfemador serás apedrejado até à morte! | Open Subtitles | وجدك كبار البلدة مذنباً بتهمة التجديف بأسم الله وكونك مجدفاً |
Você não daria uma de inocente se não fosse culpado. | Open Subtitles | لم تكن لتحاول لأن تبدو بريئاً للغاية ما لم تكن مذنباً |
Deve sentir algo por Angel, mesmo que seja culpado. | Open Subtitles | يجب أن تتعاطف مع انخيل حتى لو كان مذنباً ـ أجل .. |
- Melhor que isto e sentia-me culpado. - Nunca foste inocente, coisa doce. | Open Subtitles | أيّ تَحسن يُقـابلني سأكون مذنباً من نتـائجه |
Não! Porque não se pode ser espectador e ser culpado. | Open Subtitles | كلا، لأنك مستحيل أن تكون متفرجاً وتكون مذنباً. |
Os meus enteados acharam que eu era culpado, não tinham provas, forjaram-nas. | Open Subtitles | أولاد زوجتي ظنوا بأنني كنتُ مذنباً لم يكن لديهم دليلاً، لذا لفقوا بعض من القصة |
Eles pensam que são culpados, como se nós já soubéssemos. | Open Subtitles | يزعمون أنه مذنباً, كما لو كنا نعرف هذا الأمر هذا الأمر |
Ele é só um rapazinho perdido, mas depois vê o cometa e de repente a sua vida ganha sentido. | Open Subtitles | إنه مجرد فتى تائه، وبعد ذلك يرى مذنباً وفجأة يصبح لحياته معنى |