Não, é um jogo de poder. Está a manipular-nos para ter o que quer. | Open Subtitles | لا، إنّها لعبة سيطرة، تحاول التلاعب بنا لتنال مرادها |
Se isto é para continuar, não podes deixá-la mandar em ti ou ela vai acabar por ter o que quer. | Open Subtitles | أنصت، إن كنا نريد لعلاقتنا النجاح، فلا يمكنك أن تسمح لها ببسط كل ذلك النفوذ عليك، وإلا نالت مرادها في النهاية. |
A Minha mãe é uma mentirosa compulsiva. Ela vai dizer o que for preciso para conseguir o que quer. | Open Subtitles | أمي كاذبة قهرية ستقول كل ما يلزم لتنال مرادها |
Não faço ideia, mas algo diz-me que ela está habituada a ter o que quer. | Open Subtitles | ليست لديّ أدني فكرة، ولكن حدسي ينبأني أنها غالبا ما تنال مرادها |
E o que ela quer agora? | Open Subtitles | وما مرادها الآن؟ |
Vamos dar-lhe o que ela quer. | Open Subtitles | فلنمنحها مرادها |
Põe-te fora de vista, e mantém-te fora de vista, até a Caçadora conseguir o que quer. | Open Subtitles | تواري عن الانظار ريثما تنال الصيّادة مرادها. |
Isto é típico da minha mãe, conseguir o que quer. | Open Subtitles | هكذا تبدو أمي عندما تحقق مرادها |
Essa mulher consegue sempre o que quer? | Open Subtitles | هل تحصل هذه المرأة على مرادها دوماً؟ |
E destruirá qualquer um para conseguir o que quer, seja quem for. | Open Subtitles | وستمزق أي أحد لنيل مرادها مهما يكون. |
Aquela só faz o que quer. | Open Subtitles | أنا تحوم حول مرادها |
Ela sabe como conseguir o que quer. | Open Subtitles | هي تعرف كيف تحقق مرادها. |
A Fiona também tentou convencer-me disso. Ela diz tudo para conseguir o que quer. | Open Subtitles | فيونا) ملأت رأسي بذلك الهراء أيضاً) تلك الساقطة ستقول أي شيء طالما يحقق مرادها |
Ela continuará até conseguir o que quer. | Open Subtitles | -ستواصل سعيها حتّى تنال مرادها |
Disse que a Branca de Neve é uma heroína que não iria deixar ninguém sofrer só para ter o que ela quer. | Open Subtitles | قالت إنّ (سنو وايت) بطلة بطلة لن تدع أيّ أحد يعاني فقط لتنال مرادها وهي محقّة |