Mas não gosto de pescar em barcos porque eu não nado. | Open Subtitles | لكني لا أحب الصيد في مراكب لأنني لا أجيد السباحة |
Tentem ir com uma "armada" como nós tínhamos de 50 pessoas e 5 barcos e a tripulação da CNN, etc. | TED | حاول الذهاب بواسطة سلاح البحرية كما فعلنا ضمن خمسين شخصا وخمسة مراكب وطاقم قناة سي ان ان , الخ |
São barcos solares, para o Faraó usar depois de seu enterro. | Open Subtitles | أنها مراكب الشمس, من اجل فرعون ليستخدمهم بعد دفنه. |
Comprava um barco à vela, acho eu. Velejava à volta do mundo. | Open Subtitles | اشتري مراكب شراعية ، على ما اعتقد و أبحر حول العالم |
Provavelmente umas cem pessoas alugaram um barco nesse dia. | Open Subtitles | و هناك على الأرجح المئات من الأشخاص الذين استأجروا مراكب |
Or Sérvios devem comprar alguns barcos velhos, porque nós estamos voando sobre o lago | Open Subtitles | لا بد وان الصرب قاموا بشراء بعض مراكب اليو لاْننا فوق بحيره |
Com umas bebidas, os marinheiros falavam de... barcos que desapareciam. | Open Subtitles | كما تعلمين، بعض الشراب لديك بعض البحارة الكبار في السن هنا يتحدثون عن المراكب التي اختفت ويذهبون إلى مراكب أخرى |
Os EUA declararam guerra ao Vietname do Norte em 1964, alegadamente por causa dum incidente envolvendo US destroyers a serem atacados por barcos Norte Vietnamitas no golfo de Tonkin. | Open Subtitles | الإعلان الرسمي الأمريكي للحربِ مَع فيتنام في 1964 جاءتْ بعد حادثة مزعومةِ تورط المدمرتين الأمريكيتينِ بهجوم مِن قِبل .الفيتناميين الشماليينِ بي تي مراكب في خليجِ تونكن |
A vida é muito barata em barcos de pesca pequenos. | Open Subtitles | الحياة رخيصة عند بعض مراكب الصيد الصغيرة |
A casa não vai a lado nenhum. O carpinteiro construía barcos em Rhode Island. | Open Subtitles | ذلك المنزل لن يكون ماض الى لا مكان أنا حصلت نجار الذي اعتاد أن يبني مراكب |
A única coisa que destruí mais do que barcos de camarão foram as relações. | Open Subtitles | بأمانة، الشيء الوحيد الذي أحرقته أكثر من مراكب صيد الروبيان هي الجسور |
Li sobre isto, mas são ataques aleatórios. Pequenos barcos, veleiros. | Open Subtitles | أجل، قرأتُ عن ذلك لكن هذا بشأن قوارب صغيرة، مراكب شراعيّة |
Parece um mecânico de barcos. Mas não faz nada dessa merda. | Open Subtitles | يعمل ميكانيكي مراكب ولا يستطيع إصلاح شيئًا |
Precisamos de imagens de animais nas janelas, barcos pendurados nos tectos, | Open Subtitles | إننا بحاجة لملصقات حيوانات على النوافذ. وبحاجة إلى مراكب شراعية تتدلى من السقف. |
Os irlandeses estão a ser impedidos de usar os barcos pesqueiros. | Open Subtitles | والإيرلنديين محظور عليهم ركوب مراكب الصيد |
Fizeram-se ao mar provavelmente, em barcos frágeis e abertos como estes, partiram do Mar Vermelho, seguiram a costa leste de África, até ao Atlântico e regressaram pelo Mediterrâneo. | Open Subtitles | أبحروا... . على الأرجح في مراكب ضعيفة... |
Há um grande cais e uma casa de barcos. Faltam ripas no telhado. | Open Subtitles | هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب ينقصمنسقفهابعض الألواح... |
Preferias ter um barco à vela ou um barco a motor? | Open Subtitles | هل تفضل ان تمتلك مراكب شراعيه ام سريعه ؟ |
As que estão no barco são as Consortes Imperiais. | Open Subtitles | إنه واحد من مراكب الأقران العاليين |
Tad, o Capitão betinho do barco à vela? | Open Subtitles | صبي في بریبی مراكب الشراعية الكابتن؟ |
Achas que digo onde está o barco sem nenhumas seguranças há mais 5 rebocadores nesta zona vou com vocês, é pegar ou largar. | Open Subtitles | هناك خمسة مراكب أخرى ترحّب بهذا العرض |