ويكيبيديا

    "مرة في تاريخ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vez na história
        
    Pela primeira vez, na história deste planeta, conseguimos conceber diretamente organismos. TED لأول مرة في تاريخ الكوكب، نحن قادرون على تصميم كائنات مباشرة.
    O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do Mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    É a primeira vez, na história humana, que isto está realmente ao nosso alcance. TED إنها أول مرة في تاريخ الإنسان حيث أن هذا حقا في متناولنا
    Na verdade, pela primeira vez na história americana, a maioria dos pais não acha que os seus filhos estarão melhor do que eles com a mesma idade. TED في الواقع، ولأول مرة في تاريخ أمريكا ، لا يعتقد الغالبية العظمى من الآباء أن أطفالهم سيكونوا أفضل حالًا أكثر مما كانوا هم عليه
    Pela primeira vez na história da vida, a lignina evolui. TED لأول مرة في تاريخ البشرية، يتطور اللجنين.
    Pela primeira vez na história moderna americana, temos hoje cinco gerações a interagir no local de trabalho. TED لأول مرة في تاريخ أمريكا، لدينا خمسة أجيال تعمل معًا.
    Pela primeira vez na vida ou quem sabe, pela primeira vez na história do Desporto de repente, isso não é mais verdade. Open Subtitles لأول مرة في حياتي اللعنة، ربما لأول مرة في تاريخ الرياضة فجأة، لم يعد ذلك حقيقيا
    Pela primeira vez, na história de toda a Índia, vais engomar uma camisa sozinho? Open Subtitles لأول مرة في تاريخ الهند اليوم انت تكوي قميصك بنفسك
    Pela primeira vez na história do basquetebol, o Reino Unido da Grã-Bretanha enfrentará os Estados Unidos da América. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Pela primeira vez na história humana, a nossa espécie vê-se confrontada com o esgotamento de um recurso essencial para o actual sistema de sobrevivência. Open Subtitles لأول مرة في تاريخ البشرية يواجه الجنس البشري نضوب في المورد الجوهري والأساسي في نظامنا الحالي للبقاء.
    Significou que pela primeira vez na história do planeta, as plantas podiam mudar-se para a terra. Open Subtitles يعني ذلك أنه و لأول مرة في تاريخ كوكب الأرض، تستطيع النباتات أن تنتقل إلى اليابِسَة.
    Damos-vos as boas-vindas, senhoras e senhores, pela primeira vez na história desta Assembleia do Povo, à vossa Câmara! Open Subtitles نرحب بكم يا سيداتي وسادتي لأول مرة في تاريخ قاعة هؤلاء الأشخاص إلى مجلسكم
    Mas pela primeira vez na história desta empresa, as vendas internacionais estão superior as do mercado interno. Open Subtitles لكن لأول مرة في تاريخ هذه الشركة البيع الدولي يتجاوز المحلي
    E pela primeira vez na história do Glee, nós vamos dar-vos, aos nossos destemidos líderes, um trabalho. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ نادي الغناء، نحن نقوم بإعطائكما أفضل المغنيين لدينا والمهمة.
    Este ano, pela primeira vez na história mundial, morrerão mais pessoas às mãos da obesidade do que da fome. Open Subtitles هذه السنة،لأول مرة في تاريخ العالم أشخاص أكثر سيموتون من تأثيرات البدانة مقارنة بموتهم من المجاعة
    Pela primeira vez na história da Colômbia, eram os bons que tinham de esconder o rosto por trás de máscaras. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Vamos enviar astronautas a um asteroide... pela primeira vez na história. Open Subtitles سوف نبدأ في أرسال رواد الفضاء إلي الكواكب لأول مرة في تاريخ البشرية
    Íamos ter... verdadeira democracia pela primeira vez na história da humanidade. Open Subtitles لنحصل على الديمقراطية الحقيقية لأول مرة في تاريخ البشر
    Pela primeira vez na história humana, estudantes talentosos não têm que ver o seu potencial e os seus sonhos riscados da História por maus professores. TED انه لاول مرة في تاريخ البشرية يمكن للطلاب الموهوبين ان يحققوا احلامهم .. وان يستفيد العالم من الامكانيات التي يملكونها .. ومن احلامهم المهدورة بسبب المدرسين السيئين حول العالم
    Pela primeira vez na história deste País, a maioria acredita que os próximos 5 anos serão piores que os últimos 5 anos passados. Open Subtitles لأول مرة في تاريخ بلدنا ترى أغلبية من مواطنينا... أن السنوات الخمس اللاحقة ستكون أسوأ من السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد