Tu pensarias duas vezes antes de passar a mão no rabo dela. | Open Subtitles | انت يجب أن تفكر مرتين قبل أن تضع يدك فى مُؤخرتِها |
Deves pensar duas vezes antes de me pedir conselho de alguma coisa. | Open Subtitles | يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء. |
Não mas posso faze-los pensar duas vezes antes de atacarem duas vezes né? | Open Subtitles | لا ، لكنه يمكنني ان أن أدعهم يفكروا مرتين قبل أن يهاجموننا مجدداً ، أليس كذلك؟ |
Talvez da próxima vez penses duas vezes antes de te... "voluntaries para ajudar as crianças"! Ei, Marge. | Open Subtitles | ربما المرة القادمة تفكر مرتين قبل أن تتطوع لمساعدة الأطفال |
Quero as mulheres desta unidade tão paranóicas que pensem duas vezes antes de darem bom dia às pessoas fora desta sala. | Open Subtitles | أريد المرأه في هذه الوحده أن تكون متشككه أنها سوف تفكر مرتين قبل أن تتطوعن بعمل يوم جيد |
Seria de supor que, sendo uma mulher de cor e médica, pensaria duas vezes antes de usar esse termo. | Open Subtitles | , و لكنت أظن كوني امرأة ملونة و طبيبة أنه عليكِ التفكير مرتين قبل أن تنطقين بهذه الكلمة |
Da próxima vez pensa duas vezes antes de roubar o que não te pertence. | Open Subtitles | ربما في المرة القادمة ستفكرين مرتين قبل أن تسرقي ما ليس لك |
Vá lá o gajo vai pensar duas vezes antes de pedir um Big Mac. | Open Subtitles | هيا ، الرجل سيفكّر مرتين قبل أن يتلقّى أوامر |
Por isso, se fosse a ti, pensava duas vezes antes de teres princípios. | Open Subtitles | لذا، لو كنت مكانكَ، لفكرت مرتين قبل أن أتحلى بالمبادئ. |
Dra. Andatta, sugiro que pense duas vezes antes de trazer outro pedido fútil para o meu tribunal. | Open Subtitles | أقترح أن تفكّري مرتين قبل أن تحضري ادعّاءً طائشاً آخر إلى محكمتي |
Talvez para a próxima penses duas vezes, antes de aparecer nos testes com o uniforme vestido. | Open Subtitles | ربّما في المرة القادمة . سوف تفكرين مرتين . قبل أن تظهري لتجربي الزي الرسمي للفريق |
Estava com tanto receio de me reformar, que tive que o fazer duas vezes antes de finalmente sair de lá. | Open Subtitles | كنت خائف من التقاعد تقاعدت مرتين قبل أن أتقاعد فعلا |
Mas deve haver um sacana qualquer algures que vai pensar duas vezes antes de comer a ama porque acabou de ler sobre o otário de Hollywood que está na prisão por ter metido a pila na cona de uma menor. | Open Subtitles | لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود |
Sabes, pensava duas vezes antes de comer isso. | Open Subtitles | أتعلمين، كنت سأفكر مرتين قبل أن آكل تلك. |
A palavra espalha-se. Vão pensar duas vezes antes de cruzar a fronteira. | Open Subtitles | و ينتشر الخبر , فكر مرتين قبل أن تعبر حدودى |
Se se conviver com o que se fez, talvez pense duas vezes antes de voltar a repeti-lo, se a oportunidade se proporcionar. | Open Subtitles | إنْ عايشت ما ارتكبته، لربما تفكّر مرتين قبل أن ترتكبها مجدداً إنْ سنحت لك الفرصة |
Então, fazes esse elogio, falas sobre a lista do "ficar", e de repente pensas duas vezes antes de virar a casaca? | Open Subtitles | إذاً تريدني أن أقنع الإناث بكتابة أسمائهن في قائمة الباقين و بهذا سيفكر الذكور مرتين قبل أن يغادروا؟ |
Passou duas vezes antes de estacionar. Agora está ali com o motor desligado. | Open Subtitles | لقد إستدار مرتين قبل أن يقف والآن يجلس ويطفئ المحرك |
Devemos ter os nossos corações partidos uma ou duas vezes antes de assentarmos. | Open Subtitles | لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر. |
Vai pensar duas vezes antes de se meter com uma rapariga de Deli. | Open Subtitles | يفكّر مرتين قبل أن يشتبك مع فتاة من دِلهى |