Como eu disse, já passei por isso. Já bati no fundo. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر |
- Só quis ter a certeza. Porque, acredita, já passei por isso. | Open Subtitles | أريد التأكد فحسب ، لأنني مررت بذلك ، ثقي بي |
- Acredita, já passei por isso. - Esgotei a minha receita. | Open Subtitles | ـ صدقني ، لقد مررت بذلك الأمر ـ لقد نفذ مني الدواء |
Vai por mim, há dias passei por lá, e devias passar mas era a correr. | Open Subtitles | حقاً انا مررت بذلك المكان ذلك اليوم وثقي بي الركض هو الطريقة التي يتعين عليك القيام بها |
Eu passei pelo mesmo. | Open Subtitles | تعرف,لقد مررت بذلك |
Sei que é terrível. Já passei pelo mesmo. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو مظلماً فلقد مررت بذلك. |
Eu sei, já passei por isso. | Open Subtitles | أجل يا عزيزتى, أعلم لقد مررت بذلك |
já passei por isso. Polícia de Chicago. | Open Subtitles | لقد مررت بذلك كنت في شرطة شيكاغو |
Andas sob imensa pressão. já passei por isso. | Open Subtitles | أنتِ تحت ضغطٍ كبير فحسب لقد مررت بذلك |
- já passei por isso. | Open Subtitles | لـاـ، إستمع إليّ لقد مررت بذلك من قبل. |
já passei por isso, estou aqui agora... Podem esses... | Open Subtitles | مررت بذلك ، و انا هنا الآن ، و لكن أعني |
já passei por isso. | Open Subtitles | لقد مررت بذلك , صدقينى |
Porque também já passei por isso. | Open Subtitles | لأني مررت بذلك ايضاً |
já passei por isso, sabes? | Open Subtitles | لقد مررت بذلك, تعلم |
Eu já passei por isso, lembras-te? | Open Subtitles | أنا مررت بذلك, أتتذكر؟ |
já passei por isso. | Open Subtitles | لقد مررت بذلك من قبل |
Também passei por lá, se contarmos com o sábado. Estás a olhar para onde? | Open Subtitles | مررت بذلك أيضاً، إذا حسبت يوم السبت الماضي، ما الذي تنظرين إليه؟ |
Eu passei pelo mesmo." | Open Subtitles | مررت بذلك أيضاً" تعرف؟ |