"مررت بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já passei por isso
        
    • passei por lá
        
    • Eu passei pelo
        
    • passei pelo mesmo
        
    Como eu disse, já passei por isso. Já bati no fundo. Open Subtitles كما قلت من قبل، لقد مررت بذلك لقد وصلت للقعر
    - Só quis ter a certeza. Porque, acredita, já passei por isso. Open Subtitles أريد التأكد فحسب ، لأنني مررت بذلك ، ثقي بي
    - Acredita, já passei por isso. - Esgotei a minha receita. Open Subtitles ـ صدقني ، لقد مررت بذلك الأمر ـ لقد نفذ مني الدواء
    Vai por mim, há dias passei por lá, e devias passar mas era a correr. Open Subtitles حقاً انا مررت بذلك المكان ذلك اليوم وثقي بي الركض هو الطريقة التي يتعين عليك القيام بها
    Eu passei pelo mesmo. Open Subtitles تعرف,لقد مررت بذلك
    Sei que é terrível. Já passei pelo mesmo. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو مظلماً فلقد مررت بذلك.
    Eu sei, já passei por isso. Open Subtitles أجل يا عزيزتى, أعلم لقد مررت بذلك
    já passei por isso. Polícia de Chicago. Open Subtitles لقد مررت بذلك كنت في شرطة شيكاغو
    Andas sob imensa pressão. já passei por isso. Open Subtitles أنتِ تحت ضغطٍ كبير فحسب لقد مررت بذلك
    - já passei por isso. Open Subtitles لـاـ، إستمع إليّ لقد مررت بذلك من قبل.
    já passei por isso, estou aqui agora... Podem esses... Open Subtitles مررت بذلك ، و انا هنا الآن ، و لكن أعني
    já passei por isso. Open Subtitles لقد مررت بذلك , صدقينى
    Porque também já passei por isso. Open Subtitles لأني مررت بذلك ايضاً
    já passei por isso, sabes? Open Subtitles لقد مررت بذلك, تعلم
    Eu já passei por isso, lembras-te? Open Subtitles أنا مررت بذلك, أتتذكر؟
    já passei por isso. Open Subtitles لقد مررت بذلك من قبل
    Também passei por lá, se contarmos com o sábado. Estás a olhar para onde? Open Subtitles مررت بذلك أيضاً، إذا حسبت يوم السبت الماضي، ما الذي تنظرين إليه؟
    Eu passei pelo mesmo." Open Subtitles مررت بذلك أيضاً" تعرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more