Dei parte de doente; para a com- panhia continuo a poder trabalhar. | Open Subtitles | أخذت أجازة مرضية اليوم حسب علم شركة الطيران مازلت أستطيع العمل |
Confirmei no gabinete do Reitor que ele nem avisou que estava doente. | Open Subtitles | راجعت مكتب المدير رينولدز لم يطلب إجازة مرضية ولم يتصل أبداً |
No caso que têm perante vós, as provas mostrarão que a vítima tinha uma doença grave que exigia tratamento médico. | Open Subtitles | .. في القضية التي أمامكم، وستظهر الأدلة أن الضحية قد عانت من حالة مرضية شديدة تطلبت علاجا طبيا |
E fiz tudo isto sem sequer tirar um dia por doença. | Open Subtitles | و فعلت ذلك من دون ان أخذ يوم اجازة مرضية |
Os fantasmas não tiram baixa só porque estou a namorar. | Open Subtitles | الأشباح لا تأخذ إجازة مرضية لأنني في موعد غرامي |
Se eles se sentem culpados ou envergonhados, expliquem-lhes que essa depressão é uma doença médica, tal como a asma ou os diabetes. | TED | إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري. |
Visitar-te no trabalho é muito mais satisfatório, do que, ao contrário. | Open Subtitles | زيارتك في العمل هي أكثر من مرضية بنسبة الجهة الأخرى. |
Isto foi há cinco dias, mas ele não disse que estava doente. | Open Subtitles | ،مضى خمسة أيام ولم يستأذن حتى لإجازة مرضية |
Ela tem 58 anos. Sente-se velha, mas não está doente. | Open Subtitles | انها في الـ 58, وتشعر بأنها عجوز , لكنها ليست مرضية |
Não era apenas o facto de estar gravemente doente, mas também o facto das enfermeiras não conseguirem perceber o que ele queria. | Open Subtitles | هو لم يكن فقط فى حالة مرضية خطيرة ولكن ايضاً كان فى حالة لا يمكن للممرضات ان يفهموا ماذا كان يريد |
A partir deste momento, ponho-o de 'licença por doença'. | Open Subtitles | من هذه اللحظة اعتبر نفسك فى إجازة مرضية |
É uma doença, Susanna, e chama-se Distúrbio de Personalidade de " Borderline" . | Open Subtitles | .,.انها حالة مرضية يسمى هذا المرض بـ اضطراب الشخصية الحدية |
Por favor. Dou-te uma baixa adiantada. | Open Subtitles | ساعطيك اجازة مرضية ساعوضك عن هذا , بامانة الرب |
Mete um dia de baixa. | Open Subtitles | و أنا رئيسك أظن أنه عليك العودة للمنزل و خذ بقية اليوم أجازة خذ أجازة مرضية |
Alguma condição médica, cirurgias que devamos saber? | Open Subtitles | أهناك أيّ حالات مرضية أو جراحات يجب أن نعلم بها؟ |
De certeza que o beijo do Harry é mais que satisfatório. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن قبلة هاري أكثر من مرضية |
E se você não tivesse necessidade patológica em criar uma relação pessoal tão próxima como todos aqueles que estão morrendo. | Open Subtitles | و إن لم تكن لديكِ حاجة مرضية بإقامة علاقات شخصية |
Se não fosse pelo repentino regresso para Kuala Lumpur do seu patrão, que a acha muito satisfatória, ela hoje não estaria disponível para o senhor a ver. | Open Subtitles | فى الحقيقة كانت لن تعود سريعا الى كوالالامبور الى مستخدمها الحالى, والذى وجدها مرضية جدا, |
As escolhas de Deus em infligir sofrimento não são satisfatórias para nós, nem são compreensíveis, a não ser que a inocência O ofenda. | Open Subtitles | خيار الرب في عكس المعاناة ليست مرضية لنا، ليسوا غير مفهومين، |
Podia encontrar no Paraguai um emprego agradável. | Open Subtitles | بإمكاني الحصول علي وظيفة مرضية في باراغوي |
Eu apoio totalmente que vás para esse lugar, porque tenho certeza de que a fantasia não será tão gratificante como a imaginas. | Open Subtitles | أدعمك كلياً في الذهاب لهذا المكان لأنني متأكدة أن النزوة لن تكون مرضية كما تخيلتها |
Soube que és mórbido e deprimente e está morto por te conhecer. | Open Subtitles | لقد سمع أن كتاباتك مرضية و محبطة إنه يتوق لمقابلتك |
"Luto patológico", é como lhe chamam. | Open Subtitles | حالة حزن مرضية هذا مايطلقون عليه |
Tenho muitos pacientes que sofrem de distúrbios patológicos e o meu trabalho é protegê-los. | Open Subtitles | لدي الكثير من المرضى الذين يعانون من اضطرابات مرضية, ووظيفتي هي حمايتهم. |
Porque, acredite, se este caso não for lidado com o devido respeito e não tiver resultados satisfatórios, | Open Subtitles | لأنه وثقي بي إن لم تُعالج هذه القضية باحترام بالغ وتأتي بنتائج مرضية |