Está equipado da cabeça aos pés com uma cintilante armadura de bronze, tem uma espada e um dardo. Tem uma lança. É verdadeiramente assustador. | TED | يغطيه رداؤه البرونزي اللامع من رأسه لأخمص قدميه، لديه سيف ورمح ومعه حربته. كان في هيئة مرعبة تماما. |
O pior é que, quando examinamos algumas estatísticas, é assustador. | TED | أسوأ جزء هو، عندما نلقي نظرة على بعض الأرقام، مرعبة. |
As pessoas que estavam a ficar doentes tinham horríveis sintomas, aterradores. | TED | الأشخاص الذين يمرضون بسبب هذا المرض. لديهم أعراض رهيبة مرعبة. |
Sob o seu comando, tornaram-se uma força brutal e terrível e cavalgaram pelas terras deixando um rasto de destruição e morte. | Open Subtitles | وتحت قيادتها أصبحوا قوة مرعبة ووحشية و تجولوا خلال الأراضي تاركين الموت والدمار في صحوتهم |
E, durante seis horas assustadoras, entreguei listas telefónicas em Queens. | Open Subtitles | ولست ساعات مرعبة كنت مملوكا للملكة لا تنسى عملك الاساسى فى السمك هذة مدينة غالية والرجال يدفعون نقدا |
Não quero ouvir histórias de terror. Não estou para isso. | Open Subtitles | لا أريد سماع قصص مرعبة أنا لست مستعداً لذلك |
Eu não consigo pensar em nada mais aterrorizante do que isto, que agora aconteceu. | Open Subtitles | وكان هذا سخيف مرعبة. لا أستطيع التفكير في أي شيء اشد هولا من ذلك ، ما حدث فقط في الوقت الحالي. |
Foi o momento mais assustador da minha vida; uma decisão sufocante de se tomar. | TED | وكانت أكثر لحظة مرعبة في حياتي، أكثر اختيار مرعب. |
Estávamos nos bosques, e ela começou a repetir um poema assustador sobre fogo. | Open Subtitles | كنا في الغابة وأخذت تردد قصيدة مرعبة مراراً وتكراراً عن النار. |
Meu Deus. Parece que o episódio é tão assustador que o Congresso nem nos deixa passá-lo. | Open Subtitles | يا للعجب ، يبدو أن الحلقة مرعبة جداً لدرجة أن هيئة التشريع تمنعنا من عرضها |
Já vi histórias horríveis de doentes que são esquecidos, porque os internos andam a dormir e os assistentes desaparecem. | Open Subtitles | عشت قصصاً مرعبة عن مرضى يلقون حتفهم لأن أطبائهم المقيمين نصف نائمين ولا يمكن الوصول لأطبائهم المشرفين |
Está a ter pesadelos horríveis. | Open Subtitles | فلديها كوابيس مرعبة إنه نوعا ً من رد الفعل عن القلق |
E que não eram homens. terrível descobrir daquela maneira. | Open Subtitles | ولم اكن اعرف انهم رجلان يالها من طريقة مرعبة للمعرفة |
E que não eram homens. terrível ter descobrir desta forma. | Open Subtitles | ولم اكن اعرف انهم رجلان يالها من طريقة مرعبة للمعرفة |
Há bombas que são concebidas para remover um obstáculo, outras que são concebidas para serem ruidosas e assustadoras, enquanto outras o são simplesmente para matar e mutilar. | Open Subtitles | لذا فإن القنابل مصممة لإزالة عقبة ما بعض القنابل مصممة لتكون مرعبة و صاخبة بينما باقي القنابل مصممة للقتل و الإعاقة |
Depois de todas as coisas arrepiantes que acabámos de presenciar, há coisas que já nem me parecem tão assustadoras. | Open Subtitles | أتعلم، بعد كل الأشياء المرعبة التي رأيتها، بعض الأشياء لم تعد تبدو مرعبة لي. |
Mas a revolução é agora terror e também serei arrastado. | Open Subtitles | الثورة أصبحت مرعبة وتجتاح الأرض وقريبا سأصبح ضحيتها |
Mas a revolução é agora um terror ...e também eu serei arrastado. | Open Subtitles | الثورة أصبحت مرعبة وتجتاح الأرض وقريبا سأصبح ضحيتها |
Achávamos que eras alguém aterrorizante com pavio curto. | Open Subtitles | لقد كنا نتصور انك انسانه مرعبة و فيوز قصير |
Eles visualizaram uma série de cenários de horror. | TED | أنها حلمت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مرعبة. |
Foi aterrador, e foi perigoso. | Open Subtitles | فريقي وانا كنا ظلهم في كل حركة لقد كانت مرعبة و خطرة |
Nunca te aconteceu antes? São tão reais, que são assustadores. | Open Subtitles | حلمت بأشياء مماثلة من قبل وكانت تبدو حقيقية لدرجة مرعبة |
Existe muita pesquisa sobre a solidão, e é tudo horrível. | TED | هناك الكثير من الأبحاث عن الوحدة وجميعها مرعبة. |
O combustível do helicóptero só dava para algumas horas de voo e encontrar as baleias nesta imensa paisagem era uma tarefa assustadora | Open Subtitles | بوسع الطائرة أن تحمل وقوداً يكفي لبضع ساعات فقط من الطيران وإيجاد الحيتان في هذه البيئة الشاسعة كانت مهمّة مرعبة |
Esse químico pode ser responsável pela série de perguntas aterradoras que, involuntariamente, nos ocorrem após apenas um encontro casual. | Open Subtitles | قد تكون مسؤولة أيضا هذه المادة الكيميائية... لسلسلة من الأسئلة مرعبة أن البوب كرها في عقولنا... بعد واحد فقط لقاء الحب عارضة. |
Quase todos os anos temos deslizamentos de terra, que são terríveis. | TED | تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة |