Primeiro, tenho medo que aqueles tipos com armas nos tentem encontrar, porque vimos o campo de marijuana. | Open Subtitles | أولاً، أنا مرعوبة من أنّ الرجال ذوي البنادق سيحاولون إيجادنا لأننا رأينا حقل الحشيش الغبي |
Então, se isso significa que devo continuar a morrer de medo, não te preocupes, tenho essa parte coberta. | Open Subtitles | حسناً، لو أن هذا يعنى أننى يجب ان أكون مرعوبة للغاية، فلا تقلق أنا مرعوبة بالفعل |
Quando ele saiu, fiquei com medo de voltar a engordar. | Open Subtitles | كنتُ مرعوبة أن يزداد وزني مجدداً عندما غادر البرنامج. |
Eu desci a escada a correr... apavorada, como se soubesse o que havia acontecido. | Open Subtitles | ونزلت مهرولة على السلالم وكنت مرعوبة كما لو كنت اعلم بما حدث |
Anne, estou apavorada. A bebê não consegue respirar. | Open Subtitles | أوه, آن, أنا مرعوبة أن تكون الطفلة لاتستطيع التنفس. |
Estou a passar-me. - O quê? Estou quase a fazer 30 anos e a minha vida é uma grande desilusão. | Open Subtitles | انا مرعوبة جدا لأني بصدد ان ادخل بالثلاثين وأشعر بمقدار كبير من خيبة الأمل |
Ficar horrorizada com a morte da prima seria normal sim. | Open Subtitles | أن تكون مرعوبة من صدمة وفاة إبنة عمها نعم |
Acordei com medo. Então tentei encontrar o seu quarto, mas perdi-me. | Open Subtitles | إستيقظت وأنا مرعوبة لذا حاولت إيجاد غرفتك؛ لكني تهت |
- Receio que não. Na verdade, acho que ela tem medo de si, do que se tornou. | Open Subtitles | أخشى أنها لن تفعل ، أعتقد أنها مرعوبة مما أصبحتَ عليه |
Entrou quando eu pousava o auscultador. Tenho medo, Sr. Poirot. | Open Subtitles | لقد اتى عندما انهيت المكالمة ورآنى , سيد بوارو انا مرعوبة جدا |
Não será de ti que devo ter medo? | Open Subtitles | ربما أنت الوحيد الذي يجب أن أكون مرعوبة منه |
Não tinha medo da água, mas tinha pânico que as paredes desabassem sobre ela. | Open Subtitles | لم تكن تخاف من الماء لكنها كانت مرعوبة من انهيار الجدران عليها؟ |
As pessoas precisam de saber isso, mas ficarão magoadas e zangadas e tenho medo. | Open Subtitles | يجب أن يعرف الناس ذلك لكنهم سيغدون مجروحين وغاضبين و أنا مرعوبة |
Logo as forças do Rahl estavam com muito medo de entrar no nosso reino. | Open Subtitles | بعدها ,كانت قوات رال مرعوبة جدا من العبور داخل المملكة. |
Passava todos os dias apavorada, mas consegui. | Open Subtitles | لقد أمضيت كل يوم مرعوبة لكنني نجوت و كان الامر رائعا |
Quando o médico disse que teríamos que ajudá-lo a recuperar a sua memória, fiquei apavorada. | Open Subtitles | عندما أخبرني الطبيب أنه علينا التعاون معه لاسترداد ذاكرته كنت مرعوبة |
Não era preciso ser um vidente para saber que estavas apavorada de ficar sozinha comigo. | Open Subtitles | لم يحتج الامر الى عبقرية لاعرف بأنك كنت مرعوبة من البقاء معي لوحدي |
Estou a passar-me, Jerry. Ela não atende o telemóvel. | Open Subtitles | أنا مرعوبة يا (جيري)، فهى لا تجيب على هاتفها الجوال |
Lembro-me da minha família estar horrorizada. Também não entendi isso. | Open Subtitles | أتذكر حينما كانت عائلتي مرعوبة لم أفهم ذلك أيضاً |
No meu primeiro dia de trabalho, sentia-me tão assustada, intimidada. | Open Subtitles | انت تعلم اول يوم لي هنا لقد كنت خائفة مرعوبة |
Neste momento, estás disposta a ignorar tudo, porque tens pavor de ficar sozinha. | Open Subtitles | الان أنتي مستعدة للتغاضي عن أي شيء لإنك في النهاية مرعوبة من أن تصبحي وحيدة |
Estava tão assustada de início e depois começou a parecer-me certo. | Open Subtitles | لقد كنت مرعوبة فى البداية وبعد ذلك احسست انى بخير |
Mas durou apenas dois segundos e agora estou aterrorizada novamente. | Open Subtitles | ولكنه استمر لمدة ثانيتين والآن أنا مرعوبة مرة أخري |
Muito bem, mas estou assustada, porque não acho que tu sejas uma anormal. | Open Subtitles | أجل، لكنني مرعوبة.. لأنني لا أظنك غريبة الأطوار |