Eu aprendi com a minha depressão quão grande pode ser uma emoção, Como pode ser mais real do que factos, e descobri que aquela experiência me permitiu experimentar emoções positivas de uma forma mais intensa e mais focada. | TED | لقد تعلمت من اكتئابي مدى قوة الشعور، كيف أنه يمكن أن يكون أكثر واقعية من الحقائق، و قد وجدت أن هذه التجربة قد ساعدتني على اختبار مشاعر إيجابية بطريقة مكثفة و مركزة بشكل أكبر. |
Não tenho tempo para namorar agora. Estou completamente focada no meu trabalho. | Open Subtitles | ليس لديّ وقت للمواعدة الآن أنا مركزة كلياً على عملي |
Prometo ser cavalheiro. E estarei concentrado apenas no teu baço. | Open Subtitles | أعدكِ سأكون رجل جيد ستكون عيوني مركزة على الطحال |
A voz de Samantha é como uma amostra concentrada de corante alimentar vermelho que podemos inserir nas gravações da sua substituta para termos uma voz cor-de-rosa como esta. | TED | صوت سامانثا يشبه عينة مركزة من صبغ الطعام الأحمر الذي يمكننا أن نبثه في تسجيلات بديلها للحصول على صوت وردي كهذا. |
Há um foco em hidrogénio, dióxido de carbono, | Open Subtitles | حسناً، إنها مركزة على الهيدروجين، ثاني أكسيد الكربون، |
E desde então, tem havido um esforço focado para descobri-los e catalogá-los. | TED | ومنذ ذلك الحين، كانت هناك جهود مركزة جارية لاكتشاف وتصنيف هذه الأجسام. |
Quero que concentre-se no quão forte é, e que o bebé está a alimentar-se dessa força. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تبقي مركزة على مدى قوتك وكيف أن طفلك يتغذى من تلك القوة |
Assim continue com sua rotina diária, e tente manter-se centrada. | Open Subtitles | لذلك تابعي حياتك الروتينية وحاولي أن تبقي مركزة لا مشوشة |
Agora, protege-a. E mantém-na na concentração desta vez. | Open Subtitles | قم بحمايتها الآن، و تأكد بأن تبقيها مركزة الآن |
Não! Tudo o que preciso para me manter focada é o bom e velho ar fresco. | Open Subtitles | كلا ، كل ما أحتاجه لأبقى مركزة هوالهواءالنقيالمنعش.. |
Mas manter a imagem focada com tão pouca luz testou a minha própria coordenação até ao limite. | Open Subtitles | لكن البقاء مركزة في ضوء خافت كهذا امتحن انسجامي لأقصى الحدود. |
E apercebi-me que estive tão focada em para onde deveria ir para regressar ...que nem reparei onde estava. | Open Subtitles | ثم أدركت أنني كنت مركزة جداً على أين كنت ذاهبة بحيث لم ألاحظ أين كنت |
Só estou muito focada no treino no domínio do ar. | Open Subtitles | أنا حقا مركزة على تسخير الهواء خاصتي الان. |
Ela não tinha namorados aqui. Ela estava demasiado focada nos seus estudos. | Open Subtitles | لم يكن لديها أي خليل هنا لقد كانت مركزة جدا على دراستها |
No vosso país, o poder está concentrado nas mãos de alguns, numa elite? | TED | هل القوة في بلدكم مركزة في أيدي فئة قليلة، النخبة؟ |
Não estava concentrado. | Open Subtitles | لم تكن مركزة لقد شربت حوالي سبع من قناني الماء |
Bem, não, estou concentrado principalmente nos impressionistas. | Open Subtitles | حسناً, لا, انا مركزة بشكل كلي علي الانطباعيين |
Afinal, as cidades são locais de variedade concentrada onde as culturas mundiais, as línguas e os estilos de vida se juntam e se misturam. | TED | فالمدن في النهاية هي أماكن من أنواع مركزة حيث يمكن لثقافات العالم واللغات وأساليب الحياة أن تتجمع وتختلط معًا. |
No caso das suturas, reparem como se fazem, uma tensão concentrada, mecânica, quando juntamos as coisas. | TED | وفي حالة الغرز، انظروا إلى مقدار ما نحدثه من ضغوط ميكانيكية مركزة عندما تجمع الأشياء معًا. |
Tão sem foco, lutas com demónios internos. | Open Subtitles | غير مركزة جدا تكافح مع الشياطين الداخلية |
Está focado num reflector biobólico. | Open Subtitles | مركزة على عاكس استقلابي-حيوي |
Não é dos melhores, tento fazê-lo mais forte. | Open Subtitles | إنها صناعية، لكني دائما ما أعدها مركزة |
Anna, por um dia, em todas as nossas vidas não vou estar centrada em ti. | Open Subtitles | آينا ليومِ واحد ولكل حياتنا حياتِنا لن أكون مركزة عليك |
Metam-nas em campos de concentração, é o que eu digo. | Open Subtitles | يجب وضعهم في مخيمات مركزة هذا رأيي |