- ... um negociador deve ser flexível. - Você deu-lhe uma bebida. | Open Subtitles | المتحاور يجب أن يكون مرنا لقد أعطيت الامر أكثر مما يستحق |
- E o Val? O Val é o Val... Parece razoavelmente flexível e muitas das ideias dele têm sido óptimas. | Open Subtitles | فال هو فال لقد اصبح مرنا في التعامل, معظم افكاره جيدة |
Tens de ser flexível e adaptares-te às situações. | Open Subtitles | لذا على المرء ان يكون مرنا مستعداّ للتصرف بأيّ شئ |
pode-se tornar bastante flexível. torna-se testemunha da cooperação e eficiência desse informador. então o cão dos cães é magicamente libertado. | Open Subtitles | أشياء مضحكة عن كيف يكون القانون مرنا لأن في كل مرة يجد المخبر نفسه في مواجهة القاضي، تظهر رسالة سرية |
O chassis tem de ser flexível. É uma flexibilidade controlada. | Open Subtitles | ،يجب على الهيكل أن يكون مرنا المرونة تراقب |
Tenho a certeza que ele entende, como todos nós, que deve ser flexível em nome de teatro. Quero isso por escrito. | Open Subtitles | أنا واثق أنه يفهم كما نفهم جميعا أن على المرء أن يكون مرنا في بإسم المسرح |
À medida que seca, vai-se comprimindo, e aquilo com que ficamos, consoante a receita, é algo que é como um papel transparente, mesmo muito leve ou algo muito mais parecido com couro vegetal flexível. | TED | وخلال ذلك، تنضغط، وبالتالي ما يتبقى لنا، بالاعتماد على الوصفة، هو شيء إما مثل ورق شفاف خفيف في الوزن للغاية، أو شيء يشبه أكثر جلدا نباتيا مرنا. |
Obrigado por ser flexível com o caso Tamni. | Open Subtitles | شكرا لكونه مرنا مع تمناع القضية. |