Ela vai ficar outra vez zangada se não fores para casa. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ غاضبة مره أخرى إذا لم تذهبي الى البيتِ |
Moscowitz, põe o pessoal à procura do Vic Tyler, outra vez. | Open Subtitles | موسكوفيتش , دعوا القوات تبحث عن تايلر فيك مره أخرى |
Julgo que isso vai impedir o Robbie de aparecer outra vez. | Open Subtitles | أظن أن هذا سيساعد روبي على عدم ظهوره مره أخرى |
Sei que te passas com estas coisas, mas se mijas de novo na minha cama, dormes lá fora. | Open Subtitles | انها كالساعه أعلم انك خربت هذه الاشياء ولكن لو تبولت مره أخرى فى سريرى ستنام خارجا. |
E, quer sejamos franceses, ingleses, italianos ou alemães... nosso único desejo é não ter de passar por eles novamente. | Open Subtitles | و سواء كنا فرنسيين أو إنجليز أو إيطاليين أو ألمان فإننا نرغب في عدم تكرارها مره أخرى |
E eras a única pessoa que queria voltar a ver. | Open Subtitles | وكنت الشخص الوحيد الذى كنت أريد رؤيتك مره أخرى |
mais uma vez, mitos sobre a perseguição de uma minoria alemã foram utilizados para defender uma intervenção armada. | Open Subtitles | مره أخرى تناثرت المزاعم حول أضطهاد الأقليات الألمانيه و ذلك بهدف أيجاد ذريعه تبرر التدخل العسكرى |
Vejo que o assassino da gravata andou outra vez a fazer das suas. | Open Subtitles | أرى أن القاتل بربطات العنق عاد لنشاطه مره أخرى |
Porque não veio outra vez, já não pelo dinheiro, mas para salvar o irmão? | Open Subtitles | ,لما لم يأتى هنا مره أخرى ليس من أجل المال,ولكن لأخيه؟ |
Estão a beijar-se outra vez. Temos que ouvir a parte dos beijos? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
Não podia aceitar ver-te morto outra vez, não se eu pudesse salvar-te. | Open Subtitles | لا يمكننى تحمل أن تموت مره أخرى ليس إن كان بإستطاعتى إنقاذك |
Se ficares comigo, Louis... posso aventurar-me a sair outra vez. | Open Subtitles | ذا بقيت معى لويس يمكننا أن نبدأ مغامرتنا مره أخرى |
Bobby, é o Eric outra vez. Liga-me quando receberes esta mensagem. | Open Subtitles | أنا اريك مره أخرى أتصل بى فور سماعك الرساله |
Preciso do teu conselho acerca de um último assunto e depois prometo que nunca mais vais ouvir falar de mim outra vez. | Open Subtitles | أريد مشورتك فى أمر أخير وأعدك لن تسمعى منى مره أخرى |
- É bom vê-lo de novo. - A si também. | Open Subtitles | انه من الجيد رؤيتك مره أخرى جيدا لرؤيتك سيدى |
Mesmo quando pensei que tinha saído, vens puxar-me de volta, de novo. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقدت أنى خرجت قمت أنت بسحبى للداخل مره أخرى |
Dez anos depois de lutar pela primeira vez, eles encontram-se de novo, famintos de sangue, em busca de vingança. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعشر سنوات بعد اجتماعهم فى المره الأولى انهم يلتقيان مره أخرى متعطش للدماء ويسعى للانتقام |
Que bom ver-te a assumir o teu sotaque novamente. | Open Subtitles | من الجميل أنك أستعدتِ لهجتك المرحه مره أخرى |
É a tua oportunidade de ser feliz novamente, Cole. Devias aproveitá-la. | Open Subtitles | ..هذه فرصة لك يا كول لكي تصبح سعيدًا مره أخرى |
Se voltar a suceder, não hesite em chamar, Sra. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك مره أخرى فلا تترددى فى أن تقرعى الجرس يا مدام |
É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. | Open Subtitles | و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه |
Igual a daquela menina. -E agora estão de volta? | Open Subtitles | مثل الفتاه الصغيره والآن هم يعودون مره أخرى |
Prometa que não me volta a contactar a não ser que seja necessário. | Open Subtitles | لا تطلب مقابلتى مره أخرى إلا فى الظروف القسوى |