ويكيبيديا

    "مزارعين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • agricultores
        
    • camponeses
        
    • fazendeiros
        
    • lavradores
        
    • agricultura
        
    O que é suposto fazermos, se não restarem agricultores locais? TED ماذا سنفعل إذا لم يتبق لنا أي مزارعين محليين؟
    Todos terão de deixar as espadas, tornar-se agricultores, pescadores, tornar-se nada. Open Subtitles وعليهم ان يتركوا اسلحتهم ويصبحوا مزارعين وصيادين وعمال يصبحوا نكرات
    Doi-me dizê-lo, mas vamos lutar por camponeses. Open Subtitles يؤلمني أن أخبرك أنني أحارب من أجل مزارعين
    Tem 50 ou 60 homens. Eu tenho um punhado de camponeses. Open Subtitles لديه من 50 إلى 60 رجلاً لدّي بضعة مزارعين
    Depois de chegar à aldeia em 2012, viajei de comunidade em comunidade, tentando convencer as pessoas com a nossa ideia, tentando recrutar membros fazendeiros. TED عندما وصلت للقرية سنة 2012 سافرت من جماعة إلى أخرى محاولاً إقناع الناس بفكرتنا، محاولاً جلب مزارعين أعضاء.
    Defesa: Pedintes que cedo se tornaram em lavradores livres. TED الدفاع: متسولون سيتحولون قريباً إلى مزارعين.
    Devemos procurar quem trabalhe nos campos ou na agricultura. Open Subtitles لذا علينا أن نبحث على عمال في الحقول أو مزارعين
    Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. Open Subtitles نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً
    Era suposto sermos Soldados, não agricultores. Isso não parece nada bem. Open Subtitles مفترضٌ أننا جنود وليس مزارعين ، لا يبدو الأمر مفرحاً
    O requisito é que um terço desses alimentos têm que vir de pequenos agricultores que não tinham outra oportunidade. TED واشترطوا أن يأتي ثلث الغذاء المستخدم من مزارعين صغار لم تتوفر لهم مسبقاً الفرص.
    Passei 20 anos em entrevistas a agricultores africanos que estavam à beira da fome. TED لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة.
    Hoje, a maior parte dos africanos, são agricultores. TED معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين.
    Temos que os tornar orgulhosos de serem agricultores, porque eles permitem a nossa sobrevivência. TED علينا أن نجعل منهم فخورين كونهم مزارعين لأنّهم يسمحون لنا بالبقاء على قيد الحياة.
    Não vai falar para um monte de camponeses indecisos. Open Subtitles أنت لن تخاطب مجموعة من مزارعين لم يقرروا لمن يصوتون.
    Somos camponeses. Que sabemos nós de batalhas? Open Subtitles .نحن مزارعين ما الذي نعرفه عن المعارك؟
    Este representa um campo: isto é, os camponeses e a aldeia. Open Subtitles .هذه تمثل "مزرعة", وهؤلاء مزارعين, وهذه القرية
    - camponeses árabes sedentos? Open Subtitles ‫عرب مزارعين عطشانين؟
    Eram apenas fazendeiros, descobrimos rapidamente onde o tinham escondido. Open Subtitles لقد كانوا مجرد مزارعين لم نستغرق الكثير من الوقت لنكتشف اين خبؤوه
    Talvez seja isso que não aprenderam quando acham que precisam de 5 mil soldados treinados... para massacrar vários fazendeiros escoceses. Open Subtitles ربما هذا ما تتعلمونه حين تعتقدون بأنكم تحتاجون إلى خمسة آلاف جنديّ مدرب لتذبحوا حفنة مزارعين اسكتلنديين
    a partir de agora, são fazendeiros. Open Subtitles من هذا المكان فصاعداً ... فأنت يا رجال مزارعين
    São gente simples, mas bons lavradores e comerciantes justos. Open Subtitles بسطاء لكن مزارعين جيدين وتجّار عادلين.
    Sem eles, somos só lavradores. Open Subtitles إنّنا بدون الأسبرطيّين مجرّد مزارعين.
    Quando pensamos no mundo do século XVIII, havia uma maioria de agricultores, muitos praticavam uma agricultura de subsistência, a manufatura dos produtos fazia-se em oficinas... Open Subtitles عندما تفكر في عالم 1700م، كان معظم الناس مزارعين. مارس معظم الناس زراعة تسد رمق العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد