ويكيبيديا

    "مزمنة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • crónica
        
    • crónicas
        
    • crônica
        
    • crônico
        
    • crônicas
        
    • crónico
        
    A aplasia manifesta-se de dois modos. crónica, e aguda. Open Subtitles يأتي نقص الخلايا الحمراء بصورتين مزمنة و حادة
    Só nos EUA, seis em cada dez adultos sofrem de uma doença crónica. TED في الولايات المتحدة لوحدها، ستة من كل عشرة بالغين لديهم أمراض مزمنة.
    O níveis de estrogénio são elevados, o que indica doença crónica, não aguda. Open Subtitles معدلات الإستروجين مرفعة بدمه أيضاً هذا يشير لحالة مزمنة لا حادة
    Já há um número recorde de pessoas que vivem com doenças crónicas ou terminais, e em idades cada vez mais avançadas. TED هنالك أرقام مسجلة لحالات تعيش مع أمراض مزمنة وعضال حتى عمر متقدم
    Sim, o doutor disse que esta cefaléia corre o risco de se tornar crônica. Open Subtitles الطبيب يقول ان هذا الصداع النصفي قد يصبح حالة مزمنة
    Eu tenho um congelamento cerebral crônico. Open Subtitles لدي ألام رأس مزمنة من الشراب المثلج
    Ele tem enxaquecas crônicas. Ele é claustrofóbico. Open Subtitles لديه حالات صداع مزمنة هو مصاب بخوف الأماكن المغلقة
    Mas não há sinais de sinusite aguda ou crónica. Open Subtitles الشيء هو، على رغم من، عدم وجود مؤشر على حالة حادة أو مزمنة في جيوب الأنفية.
    - Há uma quantidade enorme de eletricidade no cérebro dele, pondo-o num estado prolongado de convulsão crónica. Open Subtitles إن بدماغه قدرًا هائلًا من الكهرباء مسببًا له أزمة ممتدة مزمنة ماذا؟
    Para algumas pessoas que sofrem de dor crónica severa, isto é, dor que não desaparece meses após a suposta cura da lesão, nenhum dos tratamentos habituais funciona. TED لبعض الأشخاص الذين يعانون من ألام مزمنة حادة ولايمكن التخلص منه بعد أشهر كان ينبغي أن تلتئم إصابتهم لاتٌجدي أي من العلاجات التقليدية
    O meu professor de química falou de como, teoricamente, não devíamos confiar num teste de hemoglobina A1C, num paciente com acidose crónica. Open Subtitles ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة أنّه من الناحية النظرية عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة
    Agora tenho de te prevenir, esta cena é crónica. Open Subtitles يجب أن أحذرك، هذه المخدرات مزمنة
    Você não pode trabalhar nas patrulhas com uma condição crónica. Open Subtitles لا يمكنك العمل في الدورية بحالة مزمنة
    G sofre de fadiga extrema devido ao calor e de arritmia, é uma pulsação irregular que pode ser crónica ou não. Open Subtitles G يعاني من الإنهاك الحراري، ولكن الأخطر من ذلك، لديه بعض عدم انتظام ضربات القلب، عدم انتظام ضربات القلب والتي قد أو قد لا تكون مزمنة.
    E isso é sobretudo para os doentes que sofrem de doenças crónicas. TED وهذا بشكل خاص للمرضى الذين يعانون من أمراض مزمنة.
    É usada para administrar medicação aos pacientes com doenças crónicas como, cancro ou insuficiência renal. Open Subtitles و الذي يتم استخدامه لإدارة الأدوية للمرضى الذين لديهم أمراض مزمنة مثل السرطان أو الفشل الكلوي
    Ela tem inflamação, provavelmente causada por infecção crônica. Open Subtitles كانت تعاني من التهاب، من الممكن أنه سبب لها فطريات مزمنة
    Ela tem uma anemia crônica, de nascença. Open Subtitles كان لديها فقر دم نتيجة أمراض مزمنة
    E, pessoalmente, eu estou mais que feliz ao pensar que, com esse simples conceito de mentoria culturalmente congruente, nós podíamos mudar a vida de 125 milhões de americanos e de muitas outras pessoas no mundo que estão a viver com doenças crônicas. TED وشخصيا، أنا أكثر من متحمسة للتفكير في أن هذا المفهوم البسيط للتدريب المتوافق ثقافيا، يمكنه تغيير حياة 125 مليون أمريكي وربما آخرون عبر العالم الذين يعانون من أمراض مزمنة.
    Sim, o meu estômago está mal, também. É o que eles chamam de crónico. Open Subtitles ،معدتي مريضة أيضاً يقولون أنها حالة مزمنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد