A aplasia manifesta-se de dois modos. crónica, e aguda. | Open Subtitles | يأتي نقص الخلايا الحمراء بصورتين مزمنة و حادة |
Só nos EUA, seis em cada dez adultos sofrem de uma doença crónica. | TED | في الولايات المتحدة لوحدها، ستة من كل عشرة بالغين لديهم أمراض مزمنة. |
O níveis de estrogénio são elevados, o que indica doença crónica, não aguda. | Open Subtitles | معدلات الإستروجين مرفعة بدمه أيضاً هذا يشير لحالة مزمنة لا حادة |
Já há um número recorde de pessoas que vivem com doenças crónicas ou terminais, e em idades cada vez mais avançadas. | TED | هنالك أرقام مسجلة لحالات تعيش مع أمراض مزمنة وعضال حتى عمر متقدم |
Sim, o doutor disse que esta cefaléia corre o risco de se tornar crônica. | Open Subtitles | الطبيب يقول ان هذا الصداع النصفي قد يصبح حالة مزمنة |
Eu tenho um congelamento cerebral crônico. | Open Subtitles | لدي ألام رأس مزمنة من الشراب المثلج |
Ele tem enxaquecas crônicas. Ele é claustrofóbico. | Open Subtitles | لديه حالات صداع مزمنة هو مصاب بخوف الأماكن المغلقة |
Mas não há sinais de sinusite aguda ou crónica. | Open Subtitles | الشيء هو، على رغم من، عدم وجود مؤشر على حالة حادة أو مزمنة في جيوب الأنفية. |
- Há uma quantidade enorme de eletricidade no cérebro dele, pondo-o num estado prolongado de convulsão crónica. | Open Subtitles | إن بدماغه قدرًا هائلًا من الكهرباء مسببًا له أزمة ممتدة مزمنة ماذا؟ |
Para algumas pessoas que sofrem de dor crónica severa, isto é, dor que não desaparece meses após a suposta cura da lesão, nenhum dos tratamentos habituais funciona. | TED | لبعض الأشخاص الذين يعانون من ألام مزمنة حادة ولايمكن التخلص منه بعد أشهر كان ينبغي أن تلتئم إصابتهم لاتٌجدي أي من العلاجات التقليدية |
O meu professor de química falou de como, teoricamente, não devíamos confiar num teste de hemoglobina A1C, num paciente com acidose crónica. | Open Subtitles | ذكر أستاذي بالكيمياء التحليليّة أنّه من الناحية النظرية عليكَ ألاّ تثق بنتائج فحص الهيموجلوبين السكريّ بمريضٍ لديه حامضية مزمنة |
Agora tenho de te prevenir, esta cena é crónica. | Open Subtitles | يجب أن أحذرك، هذه المخدرات مزمنة |
Você não pode trabalhar nas patrulhas com uma condição crónica. | Open Subtitles | لا يمكنك العمل في الدورية بحالة مزمنة |
G sofre de fadiga extrema devido ao calor e de arritmia, é uma pulsação irregular que pode ser crónica ou não. | Open Subtitles | G يعاني من الإنهاك الحراري، ولكن الأخطر من ذلك، لديه بعض عدم انتظام ضربات القلب، عدم انتظام ضربات القلب والتي قد أو قد لا تكون مزمنة. |
E isso é sobretudo para os doentes que sofrem de doenças crónicas. | TED | وهذا بشكل خاص للمرضى الذين يعانون من أمراض مزمنة. |
É usada para administrar medicação aos pacientes com doenças crónicas como, cancro ou insuficiência renal. | Open Subtitles | و الذي يتم استخدامه لإدارة الأدوية للمرضى الذين لديهم أمراض مزمنة مثل السرطان أو الفشل الكلوي |
Ela tem inflamação, provavelmente causada por infecção crônica. | Open Subtitles | كانت تعاني من التهاب، من الممكن أنه سبب لها فطريات مزمنة |
Ela tem uma anemia crônica, de nascença. | Open Subtitles | كان لديها فقر دم نتيجة أمراض مزمنة |
E, pessoalmente, eu estou mais que feliz ao pensar que, com esse simples conceito de mentoria culturalmente congruente, nós podíamos mudar a vida de 125 milhões de americanos e de muitas outras pessoas no mundo que estão a viver com doenças crônicas. | TED | وشخصيا، أنا أكثر من متحمسة للتفكير في أن هذا المفهوم البسيط للتدريب المتوافق ثقافيا، يمكنه تغيير حياة 125 مليون أمريكي وربما آخرون عبر العالم الذين يعانون من أمراض مزمنة. |
Sim, o meu estômago está mal, também. É o que eles chamam de crónico. | Open Subtitles | ،معدتي مريضة أيضاً يقولون أنها حالة مزمنة |