Não podia perder a tua despedida, já que sou responsável por ela. | Open Subtitles | لم اكن لـ افوت وداعك رؤية كيف كوني مسؤلة عن ذلك |
Disse-lhe exactamente o que está a acontecer, e parece saber que, de alguma maneira, e responsável por isso. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بالضبط ماذا يحدث ويبدو أنها تعلم أنها مسؤلة عن ما حصل. كأنه خطأها |
Sou responsável por aqueles animais. Ninguém lhes conhece os comportamentos melhor do que eu. | Open Subtitles | انا مسؤلة عن هذه الحيوانات ولا أحد يعرف سلوكها أفضل مني |
Luz verde no convés. Ponham o helicóptero no ar. | Open Subtitles | ـ مسؤلة الطابق، دعي الهليوكبتر تحلق في الهواء ـ نعم يا سيدي |
Luz verde no convés. | Open Subtitles | مسؤلة الطابق |
Era responsável por reunir informação e estendeu as suas redes longe e em toda a parte. | Open Subtitles | يقومون بالتجسس لصالح الإمبراطور وهناك شبكة سرية مسؤلة عن أمن وسلامة البلاد |
Provavelmente sou eu a responsável por isso. | Open Subtitles | لربما انا مسؤلة عن ذلك |
Pois, e depois comecei a pensar em ti e no rapaz pássaro, e sinto-me meio responsável por isso tudo, por isso... | Open Subtitles | ... وشعرت اني مسؤلة عن ذلك الأمر لذا ! جودي |
- Só porque ela é mexicana, não significa que é responsável por cada burrito desaparecido. | Open Subtitles | أن تكون (البا) مكسيكية هذا لا يعني أنها مسؤلة عن كل بريتو مَفْقُودة |
É suposto seres responsável por mim. | Open Subtitles | -كونِ مسؤلة عني و حسب . |