ويكيبيديا

    "مسؤولًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no comando
        
    • o responsável
        
    • responsabilizado
        
    • responsável pela
        
    • responsável pelo
        
    O que quero dizer, é que quando se está no comando, tudo que a tua equipa faz - é culpa tua. - Até o que o Rene fez? Open Subtitles ما أقصده هو حين تكون مسؤولًا فإن كل ما يفعله فريقك مسؤوليتك.
    Com alguém no comando que deixasse algo assim acontecer? Open Subtitles تصوّر مسؤولًا يسمح بمرور جريمة كهذه مرور الكرام...
    Na cultura chinesa, era o responsável pela minha vida. Open Subtitles في الثقافة الصينيّة، لصرتَ مسؤولًا عنّي لبقيّة حياتي.
    Acha que é o responsável pelo corpo que encontrou? Open Subtitles أتظنهُ قد يكون مسؤولًا عن الجُثة التي وجدتها...
    Pensam que tu és a pessoa certa para o trabalho, mas ninguém quer ser responsabilizado se estragares tudo. Open Subtitles يوجد شعورٌ عام بأنّكَ الأفضل لهذه الوظيفة، لكن لا أحد يُريد أن يكون مسؤولًا شخصيًّا إذا أخفقت.
    Eu sei que preciso de ser responsabilizado por aquilo que fiz. Open Subtitles أعلم أنّه يجب أن أكون مسؤولًا عمّا إقترفته.
    Acho que consegues encontrar alguém não responsável pela sua destruição com uma máquina de terramotos. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك إيجاد مواطن ليس مسؤولًا عن تدميرها بآلة زلزاليّة.
    Vou pôr-te no comando das minhas finanças. Open Subtitles أجل، سأجعلك مسؤولًا عن أموري المالية
    - Ninguém está no comando. Open Subtitles لا أحد منا مسؤولًا
    E quero saber como um idiota menor é o responsável disto tudo. Open Subtitles كيف لقاصر أحمق أن يكون مسؤولًا عن كل هذا
    E não porque sejas o responsável, mas porque ela é uma criminosa. Open Subtitles وليس لكونك مسؤولًا بل لكونها مجرمة.
    Quem será responsabilizado quando perder seu primeiro turista? Open Subtitles هذه القصة عفى عليها الدهر من سيكون مسؤولًا... حينما تفقد أول سائحيك، محققيك؟
    Quando percebi que o meu neto era responsável pela morte desse ser humano, fui para o canto das orações, tal como os meus pais me ensinaram e comecei a rezar e a meditar. TED وأتفهمُ بأن حفيدي كان مسؤولًا عن مقتل هذا الإنسان، ذهبتُ إلى حجرة الصلاة، كما تعلمتُ من رفاقي كبار السن، وبدأتُ في الصلاة والتأمل.
    O Ken entregou a tua ideia, puseram-no responsável pela apresentação empresarial. Open Subtitles وعندما أوصل (كين) فكرتكِ، عيّنوه مسؤولًا عن عرض التقديمي للشركة.
    Ele não é responsável pelo que aconteceu à minha cara. Não directamente, mas acidentalmente. Open Subtitles ليس مسؤولًا عن مصاب وجهي، ليس بشكل مباشر، لكن بشكل عرضيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد