Que a voz de Deus falava com ele, mandando-o aterrar o avião no meio de um milharal, milhares de quilómetros fora da rota? | Open Subtitles | أن صوت الرب كان يتحدث معه يخبره، أن يهبط بطائرة مدنية في منتصف حقل ذرة بعيد بمئات الأميال عن مساره ؟ |
Se este cometa mantiver a sua rota actual à volta do Sol, por volta do dia 16 de Agosto, mais ou menos daqui a um ano, podemos ter um impacto. | Open Subtitles | لو استمر هذا المذنب فى مساره حول الشمس واستمر فى اتجاهه الحالى فى وقتاً ما فى 16 أغسطس العام القادم |
Mas cometia erros no bom caminho. | TED | ولكنه كان يرتكب الاخطاء اثناء مساره الصحيح |
Cada um deles foi fotografado, catalogado e o seu caminho à volta do Sol está determinado. | TED | وقد تم تصوير وتصنيف كل واحد منها وتحديد مساره حول الشمس أيضًا. |
Mas posso confirmar que a explosão tinha uma trajectória ascendente. | Open Subtitles | و لكن يمكنني التأكيد أن الإنفجار كان مساره للأعلى. |
Segue a linha do Brandenburg. Estás a seguir a linha dele? | Open Subtitles | اتبع مسار براندنبــرج هل تَتَبِع مساره ؟ |
Se sabe que foi visto... pensará que pensamos que vai mudar de rumo. | Open Subtitles | ان عرف انه مراقب سيتوقع منا ان نتوقع تغيير مساره |
Se ele estava no curso indicado, então, avistou o inimigo, aqui, a 250 milhas. | Open Subtitles | لو انه على مساره طبقا للمخطط سيحقق الاتصال تقريبا هنا على بعد 250 ميل منا |
Assim, quando virmos a imagem, o cometa já terá sido desviado da sua rota. | Open Subtitles | عندما يعود لنا الإرسال من المفترض ان يكون المذنب مساره |
Os cometas ainda terão de percorrer alguma distância antes que os radares verifiquem se a nova rota evitará a Terra. | Open Subtitles | المذنب يجب ان يستمر فى مساره لفترة قبل ان ترى محطات التتبع إذا كان المذنب قد غير مسارة بعيداً عن الارض ام لا |
Então não podemos dizer qual era a rota verdadeira. | Open Subtitles | حتى نتمكن من ان اقول لقد تم ما قد مساره الصحيح. |
"Para o fazer, cada estudante tem de seguir um caminho diferente. | TED | للقيام بذلك، فإن كل طالب سيكون له مساره الخاص. |
Quando o fazemos e ele nada, vemos esta magnífica batimetria que o tubarão sabe que existe ali, no seu caminho, quando vai da Califórnia até ao Havai. | TED | وعندما نفعل وتسبح نرى قياس الأعماق العجيب الذي يعلم القرش أنه هناك في مساره عندما يذهب من كاليفورنيا إلى هاواي |
Aqui dentro deste coração. que anda o seu caminho sozinho. | Open Subtitles | هنا في داخل هذا القلب الذي يسير وحيداً في مساره |
Sim, mas nós rastreámos a trajectória, não veio da Terra. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا تتبعنا مساره ولم يأتِ ذلك من الأرض |
Nesta trajectória actual, estará ao alcance do navio de mísseis Riga. | Open Subtitles | فى مساره الحالى, سيكون فى نطاق سفينة الصواريخ ريجا |
O primeiro viajante do tempo aprendeu que ao alterar qualquer evento do passado, qualquer evento significativo, a sua linha do tempo desaba, a sua história inteira é apagada. | Open Subtitles | أول مسافر بالزمن تعلّم أنه إن غيّر أحدهم أي حدث مهمّ في الماضي، ينهار مساره الزمنّي، ومن ثمّ يمَّحي تاريخه من جذوره. |
Eu não as quero curar. Quero corrigir o rumo do destino. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أشفيهم أنا فقط أريد ان أعيد القدر إلى مساره |
O Nagumo tem que manter o curso até que os aviões regressem a bordo. | Open Subtitles | ناجومو عليه ان يحافظ على مساره حتى يستعيد طائراته |
Bem, havia uma espécie de rasto verde, sinuoso e esfumado e depois... | Open Subtitles | حسناً، لقد كان متعرج و كثيف الدخان و مساره لونه أخضر |
Quatro trabalhadores foram electrocutados quando um metro saiu dos carris. | Open Subtitles | أربعة عمال نقل أصيبوا بصعقه كهربائيه عندما خرج قطار الأنفاق عن مساره |
E quanto mais cedo meteres isso na tua cabeça dura, mais cedo pomos este casamento de volta aos eixos. | Open Subtitles | وعندما يدخل ذلك من خلال جمجمتك السميكة سنتمكن من إعادة هذا الزواج إلى مساره الصحيح |
O comboio saiu do caminho-de-ferro à frente, muitos foram mortos. | Open Subtitles | القطار خرج عن مساره وكان هناك الكثير من الضحايا |
Outros correm pelas laterais, impedindo que a lebre mude de direcção. | Open Subtitles | بينما يجري الآخرون على الجانبين حتى لا يغيّر الأرنب مساره |
Não, mas acho que o comboio da boa vontade descarrilou. | Open Subtitles | لا, لكني أظن أنه قطار الخير قد خرج عن مساره |
Não te lembras do descarrilamento do comboio há quatro anos? | Open Subtitles | ألا تتذكر هذا القطار الذي أنحرف عن مساره من أربع سنوات |