ويكيبيديا

    "مساوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • iguais
        
    • igual
        
    • equidade
        
    • igualmente
        
    • é equivalente
        
    Ser um ser consciente, com direitos iguais aos vossos. Open Subtitles و يعترف بي ككائن واعي بحقوق مساوية لحقوقكم
    Alguns tipos da Academia não vêm as mulheres como iguais. Open Subtitles بعض الأشخاص في الأكاديمية لا يشعرون أن المرأة مساوية لهم
    Ambos têm quase hipóteses iguais de ganhar. Open Subtitles كلاكما لديكُما تقريباً فرصة مساوية مِنْ الفوز
    Mas aos olhos e no espírito dos outros miúdos eu não era igual a eles. TED ولكن في أعين وعقول الأطفال الآخرين، لم أكن مساوية لهم.
    Não. Revimos a teoria e dissemos: A gravidade atrai as coisas para a Terra a não ser que haja uma força igual e oposta, noutra direção. TED لا. بل قمنا بتعديل النظرية، على أن الجاذبية تقوم بجذب الأشياء الى الأرض إلا في حال وجود قوة مساوية ومعاكسة في الاتجاه الآخر.
    Anne não disse férias de qualidade mas sim de equidade. Open Subtitles (آن) لم تقول أجازة قيّمة لقد قالت أجازة مساوية
    No entanto, hoje vou falar-vos da outra estranha inversão de Darwin, que é igualmente enigmática ao princípio, mas de certa forma igualmente importante. TED اليوم، إذاً ، سأتكلم عن نظرية داروين العكسية الغريبة الأخرى وهي مساوية في الغرابة بدايةً ، ولكنها بطريقة أخرى مهمة كذلك
    é equivalente a chocar a 150 km/hora contra uma porta em frente duma parede. TED انها مساوية لقوة تحطم بسرعة 94 ميل بالساعة بجدار يتقدمه باب
    A Realeza e os plebeus são iguais perante a lei. Open Subtitles أفراد العائلة المالكة والعامة مساوية تحت القانونِ.
    O meu marido e eu sempre acreditamos em direitos iguais para os negros... e em apoiar o N.A.A.C.P. Open Subtitles أنا وزجي لطالما آمنا بمنح الزنوج حقوق مساوية "وندعم "الاتحاد القومى للنهوض بالسود
    Porque todas as coisas são iguais no que respeita ao amor. Open Subtitles # ' يُسبّبُ كُلّ الأشياء مساوية عندما يتعلق الأمر بحبَّ #
    Porque pensavam que as amizades deviam ser entre iguais e as mulheres não eram consideradas iguais. JF: Os gregos até julgavam que nós não tínhamos alma. TED لأنهم اعتقدوا أن الصداقات يجب أن تكون مع ناس تساويهم وهم لا يعتبرون النساء مساوية لهم -- ج.ف: هم حتى لم يروا أنه لدينا أرواح، اليونانين.
    Todos têm direitos iguais. Open Subtitles كلّ له حقوق مساوية
    Direitos iguais para todos. O egoísmo é uma traição à pátria. Open Subtitles الحقوق مساوية للجميع, فكما قال (تشارلي) الأنانية هي خيانة من ألمانيا
    Qualquer um que chegue à vila e rebente com o banco recebe uma parte igual. Open Subtitles أى رجل يصل إلى البلدة ويسرق البنك , لة نسبة مساوية
    A noite passada, pronunciou-se, perante os céus, como minha igual. Open Subtitles في الليلة الماضية ، وقفت أمام السماوات معلنةً نفسكِ بأنكِ مساوية لي.
    O ângulo de incidência, no logótipo da Madacorp, era igual ao ângulo de reflexão. Open Subtitles زاوية الحدث مساوية لزاوية الأنعكاس في شعار شركة البرمجيات
    Só... quero umas férias de equidade. Open Subtitles أنا فقط ... أبحث عن أجازة مساوية
    Será usada como garantia do pagamento de serviços futuros, dividido igualmente, entre mim e a advogada Wakeman. Open Subtitles سوف تعلق كضمان لدفعة مؤجلة لخدمات مستقبلية قسمة مساوية بيني
    Agora, como membro da equipa, podes fazer observações igualmente úteis como: Open Subtitles الآن كعضو من فريقي يمكنك القيام بملاحظة مساوية بالنفع
    A ideia de que a luta não violenta é equivalente a manifestações de rua é um verdadeiro problema. TED تعد فكرة أن النضال السلمي مساوية للاحتجاج في الشارع مشكلةً حقيقيةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد