| Não é justo, não é seguro e não é sustentável. | TED | وهو ليس حل عدل ولا آمن وأيضاً ليس مستدام |
| Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? | TED | هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟ |
| Eu penso que é extremamente importante termos um transporte sustentável e uma produção de energia sustentável. | TED | أعتقد أنه من المهم جدًا أن تكون لدينا وسائل نقل مستدامة وإتتاج مستدام للطّاقة. |
| Estamos na sexta extinção porque não deixamos espaço seguro para que milhões de espécies coexistam de modo sustentável. | TED | نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام. |
| É a tendência feminina e a tendência da sustentabilidade, que vão criar algumas das oportunidades de investimento mais interessantes nos anos vindouros. | TED | انه منحى الاناث .. انه منحى مستدام نحن سوف ننتج فرصاً استثمارية مميزة جداً في الاعوام القادمة |
| Embora seja verdade que o nosso planeta não está a perder água, estamos a esgotar as fontes de água de que dependemos a um ritmo insustentável. | TED | صحيح أن الماء لاينفد من كوكبنا لكننا نستنفد مصادر المياه التي نعتمد عليها بشكل غير مستدام. |
| Sim. O turismo é o melhor modo sustentável de derrubar esses muros e de criar um modo sustentável de nos relacionarmos uns com os outros e criar amizades. | TED | السياحة هي أفضل طريقة مستدامة لهدم تلك الجدران وإنشاء طريق مستدام للتواصل مع بعضنا وتكوين صداقات. |
| Precisamos de harmonia sustentável. | TED | نحن بحاجة إلى تناغم مستدام. أحب هذا المصطلح. |
| a longo prazo. Uma segurança sustentável, concentrada nos civis precisa de observar o que acontece a longo prazo. | TED | أمن مستدام يركز على المواطنين يحتاج أن ينظر لما سيحدث على المدى البعيد. |
| Preencher as lacunas do governo tem de estar no centro de qualquer abordagem sustentável. | TED | ملء هذه الثغرات في الحكم يتوجب أن يكون محور أي اقتراح مستدام. |
| Costumava pensar que a cremação era uma forma sustentável de eliminação, mas pensem nisso um segundo. | TED | كنت أعتقد أنَّ حرق الجثث شكل مستدام لانتقال الملكية، لكن فكّروا في الأمر للحظة. |
| Fomos então forçados a criar uma nova estratégia e solução sustentável. | TED | لذا كان لزامًا علينا تجديد استراتيجيتنا وإيجاد حل مستدام. |
| Então, vocês podem continuar a perguntar: "Porque é que estão a tentar criar um sistema sustentável de comida "lançando um movimento paciente "num pais onde é quase um crime andar devagar?" | TED | لذلك، قد لا تزال تساءل، لماذا تحاولين بناء نظام غذائي مستدام بخطوات بطيئة في دولة يعتبر فيها بطء الأداء جريمة؟ |
| Estamos cientes de que ele é sustentável e sistémico porque trabalhamos em parceria com a comunidade. Na verdade, ele é liderado pela própria comunidade. | TED | نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي، لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع، إنه في الواقع بقيادة المجتمع. |
| Verificámos que o peixe foi pescado numa área onde essa pesca é sustentável. | TED | لقد تحققنا من أن الأسماك قد تم اصطيادها في منطقة يمكن فيها القيام بذلك بشكل مستدام. |
| Portanto, tínhamos de lidar com isso de modo prático e sustentável. | TED | لذا، توجب علينا التعامل بطريقة عملية جداً وإطار مستدام. |
| Não temos de mudar o modo como as empresas chinesas trabalham, se conseguirmos que a Cargill só envie óleo de palma sustentável para a China. | TED | لا يجب أن نغير الطريقة التي تعمل بها شركة صينية واحدة إذا تمكننا من جعل كارغيل ترسل زيت نخيل مستدام فقط إلى الصين. |
| A única certeza é a incerteza e, ainda assim, não navegamos bem nessa fragilidade ou de forma sustentável. | TED | إن اليقين الوحيد هو المظنّة، لكننا لا نواجه تلك الهشاشة بنجاح أو على نحوِ مستدام. |
| Apesar disso, na tentativa de se visualizar um futuro sustentável, fica muito claro que a cobrança de juros é um problema tanto moral como prático. | Open Subtitles | ومع ذلك , في محاولة لنتصور مستقبل مستدام , ومن الواضح جدا أن فرض فوائد هو أخلاقي وعملي للمشكلة. |
| Sabemos que podemos gerir a sustentabilidade das nossas pescas. | TED | ونعلم أنه بإمكاننا أن نسير مزارعنا السمكية بشكل مستدام. |
| A agricultura moderna tem problemas e precisamos de soluções se queremos aumentar a sustentabilidade. | TED | نواجه في عصرنا الحالي مشاكل، ونحن بحاجة إلى حلول إذا أردنا التوسع بشكل مستدام. |
| O que isto significa é que a nossa economia é insustentável. | TED | ما يعنيه هذا أن اقتصادنا غير مستدام. |