Três equipas numa missão clandestina, a vaguear pelos pântanos da Flórida Central, lideradas pelo meu Comandante, sozinho e destemido. | Open Subtitles | ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال. |
E só há um lugar na cidade onde a água salobre corre, e isso fica nos pântanos do Parque Inwood Hill. | Open Subtitles | وهناك مكان واحد فى المدينة كلها حيث تتواجد المياه المالحة بشكل طبيعي وهذا المكان هو مستنقعات حديقة إنوود هيل |
Percorremos dois terços do país, a balançar naquele comboio durante quatro dias e três noites, até aos pântanos do Arkansas. | TED | قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس. |
Os alemães inundaram grandes áreas de pântano para lá da costa. | Open Subtitles | الألمان أعدو منطقة مستنقعات كبيرة وراء الساحلَ. |
As luzes que o motorista viu, podem bem ter sido gazes do pântano. | Open Subtitles | هذه الأضواء التى رآها السائق قد تكون غاز مستنقعات |
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? | Open Subtitles | كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟ |
- É um pantanal, e cavaram fossas. | Open Subtitles | إننا فى أراضى مستنقعات سيقومون بحفر الأفخاخ |
Olha, olha! Um planeta pantanoso, tal como casa! Mim ter que ir ver! | Open Subtitles | انظروا, انه كوكب مستنقعات مثل موطنى, على ان اذهب اليه |
pântanos tão profundos que podem tragar um exército inteiro. | Open Subtitles | أتعلم ما الذي يوجد هناك؟ مستنقعات والتي سيعلق بها أي جيش ولن تراهم بعد ذلك أبداً |
As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. | Open Subtitles | التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة |
Estes pântanos, matas cerradas deixam os tanques sem defesa. E agora a neve espessa. | Open Subtitles | هناك مستنقعات و غابات زائد الدفاعات المضادة و الجليد |
Há 300 milhões de anos, a vida prospera em enormes pântanos tropicais onde o planeta Terra "cozinha" uma surpresa. | Open Subtitles | قبل 300 مليون عام. تزدهر الحياة في مستنقعات شاسعة حارة حيث تطهو الأرض مفاجأة. |
Um daqueles monstros que vive... numa casa de 900 m² que destruiu os pântanos. | Open Subtitles | تعرفين، أولئك المتوحشون الذين يعيشون في منزلٍ ضخم مقابل تدمير مستنقعات |
Delimitada por montanhas poderosas e pântanos fumegantes, esta terra é o paraíso mais prolífico de vida selvagem na Terra. | Open Subtitles | محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض |
Ela não conquistou a morte, foi ressuscitada por uma bruxa dos pântanos. | Open Subtitles | هي لم تهزم الموت لقد رجعت للحياة من قبل ساحرة مستنقعات ما |
Em Versalhes, a vontade de um homem tranformou um pântano em jardins. | Open Subtitles | في فرساي رجل واحد حولها من مستنقعات إلى حدائق |
O Dewitt Robinson falou-me numa viagem ao pântano assombrado que fizeram no ano passado. | Open Subtitles | دويت روبنسن كلمني عن رحلة لأحد مستنقعات الصيد |
Bem, estive a correr no pântano de Yorkshire e caí. | Open Subtitles | حسنا، كنت أجري في مستنقعات يوركشاير وسقطت |
Não podemos continuar a guarda-la e fingir que é um pântano de gás. | Open Subtitles | لا يصحُّ أن نواصل حجبه عن العالم ونتظاهر بكونه غاز مستنقعات. |
80 % da energia mundial ainda provém da queima anual de 17 km3 dos restos decompostos de pântano primordial. | TED | ثمانين بالمئة من طاقة العالم لازالت تُستمد من احراق أربعة ميل مكعب من البقايا المتعفنة الموجودة في مستنقعات الطين القديمة. |
Quando eu estava a fazer o modelo do pântano do mangal, pensei: "Como desenhamos os contornos?" | TED | وبينما كنت بصدد تصميم مستنقعات المنغروف ، كنت أفكر في نفسي : "كيف يمكنني وضع علبة حول هذا؟" |
Um pantanal a $100 o acre. | Open Subtitles | أرض مستنقعات .. 100 دولار على الفدان |
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o... | Open Subtitles | لقد كان نورٌ ما شعّ من الزهرة... في احدى مستنقعات الغاز... ... |