"مستنقعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pântanos
        
    • pântano
        
    • pantanal
        
    • pantanoso
        
    Três equipas numa missão clandestina, a vaguear pelos pântanos da Flórida Central, lideradas pelo meu Comandante, sozinho e destemido. Open Subtitles ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال.
    E só há um lugar na cidade onde a água salobre corre, e isso fica nos pântanos do Parque Inwood Hill. Open Subtitles وهناك مكان واحد فى المدينة كلها حيث تتواجد المياه المالحة بشكل طبيعي وهذا المكان هو مستنقعات حديقة إنوود هيل
    Percorremos dois terços do país, a balançar naquele comboio durante quatro dias e três noites, até aos pântanos do Arkansas. TED قطعنا ثلثيَّ الطريق عبر البلد، نتأرجح في القطار لمدة أربعة أيام وثلاث ليال، متوجهين إلى مستنقعات أركنساس.
    Os alemães inundaram grandes áreas de pântano para lá da costa. Open Subtitles الألمان أعدو منطقة مستنقعات كبيرة وراء الساحلَ.
    As luzes que o motorista viu, podem bem ter sido gazes do pântano. Open Subtitles هذه الأضواء التى رآها السائق قد تكون غاز مستنقعات
    Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? Open Subtitles كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟
    - É um pantanal, e cavaram fossas. Open Subtitles إننا فى أراضى مستنقعات سيقومون بحفر الأفخاخ
    Olha, olha! Um planeta pantanoso, tal como casa! Mim ter que ir ver! Open Subtitles انظروا, انه كوكب مستنقعات مثل موطنى, على ان اذهب اليه
    pântanos tão profundos que podem tragar um exército inteiro. Open Subtitles أتعلم ما الذي يوجد هناك؟ مستنقعات والتي سيعلق بها أي جيش ولن تراهم بعد ذلك أبداً
    As flutuações sazonais, nos comportamentos observados, do mosquito de charcos e pântanos de Walden. Open Subtitles التقلبات الموسمية في السلوك الملاحظ لبعوض مستنقعات البرك الملتحمة
    Estes pântanos, matas cerradas deixam os tanques sem defesa. E agora a neve espessa. Open Subtitles هناك مستنقعات و غابات زائد الدفاعات المضادة و الجليد
    Há 300 milhões de anos, a vida prospera em enormes pântanos tropicais onde o planeta Terra "cozinha" uma surpresa. Open Subtitles قبل 300 مليون عام. تزدهر الحياة في مستنقعات شاسعة حارة حيث تطهو الأرض مفاجأة.
    Um daqueles monstros que vive... numa casa de 900 m² que destruiu os pântanos. Open Subtitles تعرفين، أولئك المتوحشون الذين يعيشون في منزلٍ ضخم مقابل تدمير مستنقعات
    Delimitada por montanhas poderosas e pântanos fumegantes, esta terra é o paraíso mais prolífico de vida selvagem na Terra. Open Subtitles محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض
    Ela não conquistou a morte, foi ressuscitada por uma bruxa dos pântanos. Open Subtitles هي لم تهزم الموت لقد رجعت للحياة من قبل ساحرة مستنقعات ما
    Em Versalhes, a vontade de um homem tranformou um pântano em jardins. Open Subtitles في فرساي رجل واحد حولها من مستنقعات إلى حدائق
    O Dewitt Robinson falou-me numa viagem ao pântano assombrado que fizeram no ano passado. Open Subtitles دويت روبنسن كلمني عن رحلة لأحد مستنقعات الصيد
    Bem, estive a correr no pântano de Yorkshire e caí. Open Subtitles حسنا، كنت أجري في مستنقعات يوركشاير وسقطت
    Não podemos continuar a guarda-la e fingir que é um pântano de gás. Open Subtitles لا يصحُّ أن نواصل حجبه عن العالم ونتظاهر بكونه غاز مستنقعات.
    80 % da energia mundial ainda provém da queima anual de 17 km3 dos restos decompostos de pântano primordial. TED ثمانين بالمئة من طاقة العالم لازالت تُستمد من احراق أربعة ميل مكعب من البقايا المتعفنة الموجودة في مستنقعات الطين القديمة.
    Quando eu estava a fazer o modelo do pântano do mangal, pensei: "Como desenhamos os contornos?" TED وبينما كنت بصدد تصميم مستنقعات المنغروف ، كنت أفكر في نفسي : "كيف يمكنني وضع علبة حول هذا؟"
    Um pantanal a $100 o acre. Open Subtitles أرض مستنقعات .. 100 دولار على الفدان
    Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o... Open Subtitles لقد كان نورٌ ما شعّ من الزهرة... في احدى مستنقعات الغاز... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more